偽本地化

偽本地化的英文是“Pseudo Localization”,它不是軟體真正本地化,而是在源語言軟體的基礎上,按照一定的規則,將需要本地化的文本使用本地化文字進行替換,模擬本地化軟體的過程。

基本介紹

  • 中文名:仿本地化
  • 外文名:Pseudo Localization
軟體偽本地化build從字面意思來理解就是一個假的本地化build。偽本地化的英文是“Pseudo Localization”,它不是軟體真正本地化,而是在源語言軟體的基礎上,按照一定的規則,將需要本地化的文本使用本地化文字進行替換,模擬本地化軟體的過程。經過這種處理得到的軟體的界面將包含本地化文字,看起來像本地化軟體,所以稱為“偽本地化”。 在進行國際化測試時,我們需要保證被測軟體有足夠好的可本地化能力,也就是我前面說過的國際化測試第三級測試,用英文build是發現不了國際化測試第三級的問題的,但是國際化第三極的問題又不能等到本地化build出來再進行測試然後進行修改,等到那個時候已經太晚了,所以在國際化測試過程中就出現了偽本地化build.
偽本地化build主要是對資源檔案進行處理,給資源檔案中的每一個字元串加前綴和後綴,有的時候會使用自動翻譯將資源檔案直接範圍,然後做一個偽本地化build.
使用偽本地化build可以確定是否存在硬編碼的字元串,如果所有的字元串都是增加了前綴或後綴,或用本地化字元替換了,那么運行軟體時出現的英文字元串則屬於不能本地化的硬編碼缺陷,即這些英文字元沒有包含在可以本地化的資源檔案中。
使用偽本地化build還可以發現字元擴展的問題,大家都知道,一個語言翻譯到另外一個語言時,字元的長度會發生變化,如果界面上沒有預留足夠的空間,則會出現翻譯後字元串的裁斷。在使用偽本地化build時,因為字元串在英文字元串基礎上增加了前綴和後綴,長度會變長一些,如果界面上控制項的長度沒有考慮國際化,則很可能出現截斷問題。比如button,label,dropdown list等名字或值顯示不完整,影響用戶閱讀和使用。
使用偽本地化build進行測試,因為在字元串在英文基礎上增加了前綴和後綴,還可以發現緩衝區溢出問題,如果你在使用偽本地化build上測試發現功能問題很可能是緩衝區溢出問題。
使用偽本地化build進行測試,還可以發現字元串串聯的問題,就是一個長字元串是根據程式運行過程中變數的值由兩個或多個字元串拼接而成,這樣會影響本地化的翻譯工作。我們可以根據字元串的前綴和後綴來分析字元串,判斷這類問題。
使用偽本地化build還可以發現一些對話框大小的硬編碼問題,如果對話框大小不能根據對話框上的顯示文字多少進行變化,則會影響本地化翻譯後的顯示。
關於偽本地化build上面由於字元長度擴展引發的截斷問題我們還要分不同的情況,這些問題有可能不需要修改代碼,而是直接調整資源檔案就可以改好,這樣,這些問題就可以直接交給本地化的工程師去做,國際化的開發就可以不去關注了,如果出現的截斷問題必須通過修改代碼才能修復,則必須由國際化開發人員修復。但是這種問題測試人員不好判斷,可以尋求開發人員的幫助,在做偽本地化測試前,請開發人員分析程式UI顯示是否可以通過資源檔案調整,如果可以通過資源檔案調整來改變UI顯示,則測試人員在測試過程中可以不關注截斷類問題,省去很多報bug的時間。
在使用偽本地化build測試過程中也可能會發現有些問題是偽本地化build的問題,和產品本身無關,這個主要看做build的人的質量,比如字元加前後綴,很可能有些比較特殊的地方沒有加上,或有問題,這些具體問題在做項目過程中要具體分析。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們