原文
東海孝子郭純喪母,每哭則群烏大集。使檢有實,旌表門閭。後訊,乃是孝子每哭,即撒餅於地,群烏爭來食之。其後數如此,烏聞哭聲以為度,莫不競湊。非有靈也。(出《朝野僉載》)
基本介紹
- 本名:羅隱
- 別稱:字昭諫
- 所處時代:唐末五代時期
- 民族族群:漢族
- 出生地:新城(今浙江富陽市新登鎮)
- 出生時間:833年
- 去世時間:909年
- 主要作品:《西施》、《讒書》《淮海寓言》、《湘南套用集》等
- 主要成就:晚唐著名詩人
- 信仰:道教
古文原文,白話譯文,
古文原文
東海孝子郭純喪母,每哭則群烏大集。使檢有實,旌表門閭。後訊,乃是孝子每哭,即撒餅於地,群烏爭來食之。其後數如此,烏聞哭聲以為度,莫不競湊。非有靈也。(出《朝野僉載》)
注釋
①東海:唐郡名,今江蘇海州。
②烏:烏鴉。傳說雛烏長大後,銜食哺母烏,後人因此說烏鴉懂得反哺報母恩。孝子的孝心感動了烏鴉,所以他一哭,大群烏鴉便飛來。
③使:指東海刺史,或指御史。檢:調查,考察。
④旌(jīng)表:表彰,封建社會對所謂忠孝節義的人用牌坊、贈匾額等予以表揚。閭(lǘ):里門。
⑤訊:訊息,這裡指得到訊息。
⑥度:常規。
⑦靈:靈驗。
⑧食:吃。
⑨數:屢次。
⑩莫:沒有。
白話譯文
東海郡有個叫郭純的孝子死了母親後,每次哭母都有許多鳥雀來到他跟前。官府派人來察驗,確實是這樣。於是,官府為這位孝子立牌坊,用來表彰他這一族人。後來得到訊息,原來是這位孝子每次哭母前,在地上撒上餅子,因此群鳥都爭著來揀吃。經過多次訓練後,形成了條件反射。群鳥一聽到這位孝子的哭聲,又以為有餅子吃了呢,沒有不飛落下來尋找餅子吃的。不是孝子感動了上天令靈啊!