信息與通信工程專業英語(徐秀蘭、徐勁、李程著圖書)

信息與通信工程專業英語(徐秀蘭、徐勁、李程著圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《信息與通信工程專業英語》是2010年人民郵電出版社出版的一本書籍,作者是徐秀蘭、徐勁、李程。本書可作為通信類專業本、專科的專業英語教材,也可供相關工程專業作為參考書使用。

基本介紹

  • 書名:信息與通信工程專業英語
  • 作者:徐秀蘭 徐勁 李程
  • 頁數:230頁
  • 出版社:人民郵電出版社
  • 出版時間:2010年10月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
人民郵電最新出版,北京大學出版社,

人民郵電最新出版

書 名 信息與通信工程專業英語
叢 書 名 21世紀高等院校信息與通信工程規劃教材
標準書號 ISBN 978-7-115-22707-2
編目分類 H31
作 者 徐秀蘭 徐勁 李程 編著
責任編輯 賈楠
開 本 16 開
印 張 14.75
字 數 362 千字
頁 數 230 頁
裝 幀 平裝
版 次 第1版第1次
初版時間 2010年10月
本 印 次 2010年10月
定 價 29.00 元
內容提要
本書主要取材於國外著名高等院校出版的20餘種最新教材和學術機構的文獻。全書共18個單元,內容涵蓋電子信息及通信工程領域的基礎理論以及最近幾年在電子信息及通信工程領域出現的熱點與新技術的進展。主要內容有信息與通信工程現狀、通信與計算機系統、交換技術、光纖通信、ATM技術、個人移動通信、信息安全、圖像處理、多媒體、網際網路及IPv6、VoIP、IPTV、3G與4G等,所選內容基本能覆蓋電子信息及通信工程領域常用技術辭彙、詞組。
本書取材內容廣泛,語法現象豐富,語言流暢,易讀易懂,編寫解釋詳盡並有語法提示,相信讀者會從中受益匪淺。
目 錄
第1篇 科技書籍常用語法 1
第2篇 課文 14
Part 1 Fundamentals 基礎知識 14
Unit 1 Current Information and Communication Technologies 信息與通信技術現狀 14
Unit 2 Communication Systems 通信系統 23
Unit 3 Computer Systems 計算機系統 31
Unit 4 Operating Systems 作業系統 40
Part 2 Communication Engineering 通信工程 50
Unit 5 Synchronous Digital Hierarchy 同步數字系列 50
Unit 6 Circuit Switching and Packet Switching 電路交換和包交換 58
Unit 7 Optical Fiber Communications 光纖通信 68
Unit 8 Asychronous Transfer Mode (ATM) 異步轉移模式 77
Unit 9 Mobile Personal Communications and GSM 移動個人通信及全球通 87
Unit 10 Third-Generation systems (3G) 第三代移動通信系統 95
Part 3 Information Engineering 信息工程 105
Unit 11 Information Security 信息安全 105
Unit 12 Image Processing 圖像處理 113
Unit 13 Multimedia 多媒體 121
Part 4 Internet and Telecommunications 網際網路與通信 131
Unit 14 Networks and OSI Model 網路及ISO模型 131
Unit 15 Internet and IPv6 網際網路及IPv6 141
Unit 16 Voice over IP (VoIP) 網際網路上的語音通信 150
Unit 17 Internet Protocol Television (IPTV) 網際網路協定電視 160
Unit 18 4G 第四代無線通信 170
第3篇 習題解答 181
第4篇 辭彙表 208
第5篇 縮寫語 227

北京大學出版社

圖書信息
書 名:信息與通信工程專業英語作 者: 韓定定,趙菊敏
封面封面
出 版 社: 北京大學出版社
ISBN: 978-7-301-10762-1
出版時間: 2006-8-1
字 數: 405千
版 次: 1
頁 數: 267
印刷時間: 2006-8-1
開 本: 16
定 價: ¥24.00
紙 張: 膠版紙
包 裝: 平裝
內容簡介
全書共分二章,第一章為科技英語的翻譯理論及方法,包括了科技專業辭彙的翻譯方法和疑難句予、科技文體的翻譯技巧和翻譯要求。第二章為科技英語文獻的閱讀及翻譯,所選文章的編排和選材根據電路與系統、信息處理技術、現代通信技術及網路套用等分成相應的12個單元。第三章為科技論文寫作的基礎知識。
本書可作為大學電子信息工程和通信工程專業三、四年級本科生的專業英語教材,也可供研究生及,大工程技術人員使用。
目錄
第1章 翻譯理論與方法
1.1 翻譯的概念
1.2 中西方文化、思維差異與英漢語對比
1.2.1 語言與文化
1.2.2 字面意義和涵義
1.2.3 日常談話中的文化區別
1.2.4 其他社交禮節上的不同
1.3 科技術語的主要翻譯方法
……
1.4 處理辭彙現象的技巧
1.5 句子的主要翻譯方法
1.6 科技文體的翻譯
第2章 Application and Appereciation
Lesson One Electronic System Components&Electronic System
Lesson Two Modern Dgital&Digital Signal Processing
Lesson Three Image&Video
Lesson Four Embedded Systems and Applicationss
Lesson Five Virtual Instruments
Lesson Six Tchnology of Modern Communication
Lesson Seven Network Communication
Lesson Eight Digital Miage Processing&Video Compression
Lesson Nine Wireless Sensor Networks
Lesson Ten A Survey on Sensor Networks
Lesson Eleven Overvies of Communication
Lesson Twelve Applications of Internet
第3章 科技論文寫作的基礎
3.1 概述
3.2 科技論文寫作
3.3 科技寫作實例
附錄1 常用通信與電子信息辭彙及註解
附錄2 科技論文寫作常用句型
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們