信徒如同精兵

信徒如同精兵

《信徒如同精兵》是由巴林古(Sabine Baring-Gould)作詞、作曲的一首基督教讚美詩歌。

基本介紹

  • 中文名稱:信徒如同精兵
  • 外文名稱:Onward , Christian Soldiers
  • 歌曲原唱:Sabine Baring-Gould
  • 填詞:Sabine Baring-Gould
  • 譜曲:Sabine Baring-Gould
  • 編曲:Arthur S. Sullivan
  • 歌曲語言:英語(初版)
創作背景,歌曲歌詞,歌曲影響,

創作背景

1865年,復活節後的第七個主日是聖靈降臨節,巴林古要帶領他主日學的學生步行數里,到鄰村參加主日學聯會。臨行前夕,他想找一首聖詩進行曲助陣,遍找無著。最後他根據提摩太后書2:3“你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵”作了這首詩,並將海頓D調交響樂第十五號慢板改變成譜。次晨,他帶領學生持旗列隊前行,邊走邊唱,秩序井然,精神抖擻,學生們興奮地唱著,忘了旅途的辛勞和遙遠。

歌曲歌詞

信徒如同精兵,爭戰向前行,
十字架為旗號,先路導我程!
基督乃是統帥,領我攻敵往;
故當仰望麾旗,前行入戰場。
賴主勝利旗號,撒但軍逃遁;
基督精兵奮進,直趨凱旋門。
信眾高唱頌歌,地獄基震動;
弟兄皆當歡呼,讚美聲須洪。
教會在此寰宇,行動如大軍;
弟兄奮勇前進,步先賢後塵;
我眾原非分裂,我眾是一體;
希望、信仰無二,愛心亦合一。
惟願主民前進,歡然聯步行;
大家同聲高唱,凱歌共申慶!
但願榮耀、讚美,歸基督我王;
天使、世人一致,永遠齊頌揚。
副歌:
信徒如同精兵,奮勇向前行,
十字架為旗號,先路導我程。

歌曲影響

1871年,英國著名的作曲家沙利文(Arthur S. Sullivan, 1842-1900)在作客時,應女主人之請,為此詩按當時最流行的絢麗體式譜成進行曲,被譽為“無法取代的配曲”,自此引用迄今。
第一次世界大戰時,軍隊最愛唱這首聖詩。
1912年,羅斯福在社會改進運動時,以此詩為戰歌。馮玉祥將軍也以此詩歌作為他軍隊的軍歌。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們