俗見新解譯叢:抑鬱症

俗見新解譯叢:抑鬱症

《俗見新解譯叢:抑鬱症》是2013年北京中央編譯出版社出版的圖書,作者是貝爾納·格朗熱。

基本介紹

  • 書名:俗見新解譯叢:抑鬱症
  • 作者:貝爾納·格朗熱 (Barnard Granger)
  • 譯者:李穎
  • 出版社:中央編譯出版社
  • 出版時間:2013年7月1日
  • 頁數:133 頁
  • 開本:32 開
  • 語種:簡體中文
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

《俗見新解譯叢:抑鬱症》主要講抑鬱症已經成為一種世界範圍內的頑症,圍繞著病情表現、病理原因、各類療法和治癒前景,社會上有著種種固執的成見和膚淺的認知。針對於此,《俗見新解譯叢:抑鬱症》旨在按照病情表現,梳理病因,對症選擇療法,向患者及其親友提出忠告,以期理解和配合治療。

圖書目錄

前言
抑鬱症的狀態
“消沉者都是軟弱且缺少意願的人。”
“這不是抑鬱症,而是消沉。”
“自殺者都患有抑鬱症。”
“抑鬱症若干年後會復發或與亢奮狀態交替出現。”
“所有的天才都有抑鬱症。”
抑鬱症的病因
“抑鬱症的病根在腦子裡。”
“抑鬱症會遺傳。”
“處於我這種境地,不抑鬱才怪。”
“抑鬱症是種世紀病。”
抗抑鬱藥
“何必看心理醫生?我又不是瘋子,應該獨自走出抑鬱狀態。”
“法國人服用抗抑鬱藥達到了前所未有的程度。”
“抗抑鬱藥類似毒品而且讓人產生依賴性。”
“抗抑鬱藥治標不治本。”
“抗抑鬱藥創造了一個人為狀態:患者不再是自我。”
抑鬱症的其他治療方法,抑鬱患者的身邊環境
“應該多活動、多運動、換換環境、曬太陽、吃魚、吃各種維生素……”
“為了治癒,我應該了解我患抑鬱的原因。”
“心理療法什麼用也不管。”
電擊療法已經過時了。”
“身邊的人如果沒親身經歷過就理解不了。”
結論

作者簡介

作者:(法國)貝爾納·格朗熱(Barnard Granger) 譯者:李穎
貝爾納·格朗熱 (Barnard Granger),精神科醫生和心理治療師,法國認知與行為治療協會會員,巴黎笛卡爾大學教授,塔爾尼耶—高善醫院精神科負責人。他在Cavalier Bleu出版社出版的著作有《抑鬱症》和《精神分裂症》。
李穎,畢業於北京外交學院,現為新華社對外部法文副譯審,譯有《重建中國——城市規劃三十年1949—1979》、《反思文化例外論》、《城市暴力的終結?》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們