俄語對外經貿套用文

俄語對外經貿套用文

《俄語對外經貿套用文》是2014年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是宋艷梅、王漢民。

基本介紹

  • 中文名:俄語對外經貿套用文
  • 作者:宋艷梅 王漢民
  • 出版社:對外經濟貿易大學出版社
  • 出版時間:2014年9月
  • 定價:32 元
  • 開本:185mm×230mm/
  • ISBN:9787566311139
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

近十餘年來,隨著世界經濟的發展和科學技術的進步,我國和獨立國協各國的經貿合作也有了很大的發展,具體表現在合作領域不斷擴大,合作形式日趨多樣,經貿業務中的通信方式也有所變化。
為了適應對外經貿業務新的發展要求,編者對2009年編著的《俄語對外經貿文牘》(第二版)作了部分修改和補充。本書修訂後包含契約、商務信函、附錄等三個部分。契約部分對原文本進行適當刪減之後,增加了《信息諮詢服務協定》和《合作經營協定》;商務信函部分函例由原來24個增至28個。

圖書目錄

ОГЛАВЛЕНИЕ
第一部分 契約
РАЗДЕЛ Ⅰ КОНТРАКТ ИЛИ ДОГОВОР
一、貨物貿易契約5
КОНТРАКТ КУПЛИ-ПРОДАЖИ5
二、易貨貿易契約17
ТОВАРООБМЕННЫЙ КОНТРАКТ17
三、銷售代理協定27
АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ27
四、運輸代理契約33
ДОГОВОР ТРАНСПОРТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ33
五、國際貨運包機契約37
ДОГОВОР НА ВЫПОЛНЕНИЕ ЧАРТЕРНОГО РЕЙСА ПО
МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРУЗОВОЙ ПЕРЕВОЗКЕ37
六、承包建築工程契約41
КОНТРАКТ НА ПОДРЯДНЬ?Е СТРОИТЕЛЬНЬ?Е РАБОТЬ?41
七、承包農業勞務契約51
КОНТРАКТ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ УСЛУГ51
八、技術援助契約57
КОНТРАКТ ОБ ОКАЗАНИИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ57
九、信息諮詢服務協定63
ДОГОВОР НА ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ63
十、合作經營協定67
СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ67
Упражнения71
第二部分 商務信函
РАЗДЕЛ Ⅱ ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО
一、信封的格式77
二、信箋的格式79
三、商務信函的種類87
1. 請求函(письмо-просьба)87
2. 通知函(письмо-сообщение)90
3. 邀請函(письмо-приглашение)92
4. 感謝函(письмо-благодарность)94
5. 送件函(сопроводительное пиcьмо или препроводительное письмо)97
6. 確認函(письмо-подтверждение)99
7. 詢問(詢價)函(письмо-запрос)101
8. 報價函(письмо-предложение)104
9. 索賠函(письмо-рекламация или пиcьмo-претензия)108
10. 支付函(письмо-платеж)110
Упражнения122
附錄一 上海合作組織成員國多邊經貿合作綱要129
附錄二 中華人民共和國與俄羅斯聯邦政府關於鼓勵和相互保護投資協定135
附錄三 國際貿易術語解釋通則2010147
主要參考書目189

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們