施格通格語言(ergative–absolutive,或簡稱施格語言)是對及物動詞的賓語與不及物動詞的變元(“主語”)做同樣對待、即二者之格位標記相同,並區別於這個及物動詞的施事者(agent,“主語”)的語言。
基本介紹
- 中文名:作通格語言
- 外文名:ergative–absolutive
作通格語言與主賓格語言
施通格語言維持在及物動詞的賓語和不及物動詞的單一核心變元之間的句法或構詞等價(比如相同的詞序或語法格),而區別對待及物動詞的施事者。
這對比於主賓格語言比如英語,這裡及物動詞的施事者和不及物動詞的單一變元(叫做主語)被同樣對待並保持同這個及物動詞的賓語的區別。
這個不同的變元通常符號化為如下:
- O= 及物動詞的賓語(object,也符號化為P(承受者patient))
- S= 不及物動詞的核心變元(subject,argument)
- A= 及物動詞的施事者(agent)
在施格和賓格系統之間的聯繫可以圖表表示為:
施格-通格 | 主格-賓格 | |
O | 同 | 異 |
S | 同 | 同 |
A | 異 | 同 |
以英語為例,英語是一種主賓格語言:
I (S) traveled; He (S) traveled.(我去旅行;他去旅行)
I (A) invited him (O) to go with me; He (A) invited me (O) to go with him.(我邀請他去旅行;他邀請我去旅行)
(不及物動詞的核心變元(S) = 及物動詞的施事者(A) )
若假設英語是一種施通格語言的話(注意:這裡只是為了說明而假設),就會變成:
Me (S) traveled; Him (S) traveled .
I (A) invited him (O) to go with me; He (A) invited me (O) to go with him.
(不及物動詞的核心變元(S) = 及物動詞的賓語(O) )
注意詞語“主語”因為典型的定義於主格-賓格語言的文法中,在提及“施格通格語言”或一般性討論“構詞句法"配列"(alignment)”的時候是不適合的。