《佛說明度五十校計經》是一部宗教哲學類圖書。
基本介紹
- 中文名:佛說明度五十校計經
- 類別:宗教哲學
- 著作權方:公共著作權
《佛說明度五十校計經》是一部宗教哲學類圖書。
《佛說明度五十校計經》是一部宗教哲學類圖書。圖書簡介佛在王舍國法清淨處時。自然師子座交絡帳。佛時坐現三十二相。光影表現十方。諸菩薩皆來謁問佛。菩薩何因緣。有痴者。有黠者。有慧者。有能飛者。有能坐行三昧禪者。有能徹視者。有...
《佛說明度五十校計經》是一部宗教哲學類圖書。圖書簡介 佛在王舍國法清淨處時。自然師子座交絡帳。佛時坐現三十二相。光影表現十方。諸菩薩皆來謁問佛。菩薩何因緣。有痴者。有黠者。有慧者。有能飛者。有能坐行三昧禪者。有能徹視者。有不能飛者。有不能坐行禪行三昧得定意不能久者。智慧有厚薄者。...
(二)據明度五十校計經(大方等大集經卷五十九)、止觀輔行傳弘決卷五之五(會本)等載,眼、耳、鼻 等六根以色、聲、香等六塵之境為對象時,各有好、惡、平(非好非惡)三種分別,合為十八種,又一一各有染、淨之分,合為三十六種。復配以過去、未來、現在三世,合為一百零八種煩惱。 (三)據止觀輔...
佛典漢文翻譯,中國漢地佛典翻譯活動。經歷 自東漢桓帝元嘉元年(151)安世高譯出《明度五十校計經》起,至北宋仁宗慶曆元年(1041)朝廷解散翻經院,大規模的佛典漢譯持續了近九百年,其間經歷了大約四個時期:一、東漢至西晉,為初譯期。譯典原本以“胡本”為多,譯者多為西域僧人,故為西域僧主譯期。二、東晉十六國...
0397 13 (十七)十方菩薩品(明度五十校計經二卷)(卷59-60) 2卷 高齊‧那連提耶舍譯 0398 13 大哀經 8卷 西晉‧竺法護譯 0399 13 寶女所問經 4卷 西晉‧竺法護譯 0400 13 佛說海意菩薩所問淨印法門經 18卷 宋‧惟淨等譯 0401 13 佛說無言童子經2卷 西晉‧竺法護譯 0402 13 寶星陀羅...
隋代在曇無讖譯30卷本的基礎上,增加了那連提耶舍等編譯的《大乘大方等日藏經》、《大方等大集月藏經》、《大乘大集須彌藏經》,東漢安世高譯的《明度五十校計經》(即《十方菩薩品》),合成60卷。那連提耶舍編譯的《日藏經》後半的《護塔品》創作於中國新疆的喀什噶爾。《月藏經》的先前形式可能產生於2世紀...
第五十七、五十八兩卷之須彌分二卷,別行本題為大乘大集經,第五十九、六十兩卷之十方菩薩品,後漢安世高譯,別行本題為佛說明度五十校計經。游寺提示 名寺名廟,分布較廣,它們是旅遊者頗愛光顧遊覽的重點,但旅遊者在遊歷寺廟時有四忌需牢記心頭,以免引起爭執和不快。一忌稱呼不當對寺廟的僧人、道人應尊稱...