《佛教與漢語史研究》是2008年上海古籍出版社出版的圖書,作者是梁曉虹。
基本介紹
- 書名:佛教與漢語史研究
- 作者:梁曉虹
- ISBN:9787532549214
- 頁數:490頁
- 定價:49.00
- 出版社:上海古籍出版社
- 出版時間:2008-03-01
- 裝幀:精裝
- 副標題:以日本資料為中心
內容簡介,作者簡介,目錄,
內容簡介
數量不菲的日本古寫本佛經,其價值不讓於中國敦煌佛經寫本,而國人難以寓目。作者梁曉虹,以深厚的訓詁學功力,長期在日本從事漢語與佛經音義的研究。本書即以日本古寫本佛經中的大量音義資料為基礎,肯定其漢語研究方面的珍貴史料價值,並從《四分律音義》、《新譯華嚴經音義》等古寫本中收集資料,研究漢字、俗字、辭彙雙音化、同義複合詞以及外來詞漢化等的發展變化。同時,作者竭力推崇以無著道忠為代表的中古、近世日本僧人對漢語研究的貢獻,強調“禪林句集”之類禪宗史料的研究價值。本書還分析了疑偽經的情況,並指出疑偽經在漢語研究中的重要作用。
作者簡介
梁曉虹,日本南山大學綜合政策學部教授,南山宗教文化研究所兼職研究員。長期以來從事佛教與漢語史的研究,出版《佛教詞語的構造與漢語辭彙的發展》(北京語言學院出版,1994)、《日本禪》(浙江人民出版社,1997;台灣圓明出版社,1999年再版)、《佛教與漢語辭彙研究》(台灣佛光文化,2001)、《佛經音義與漢語辭彙研究》(與徐時儀、陳五雲合作;商務印書館,2005)等著作。現主要以日本佛教數據(現存寫本佛經音義、疑偽經以及中近世彈僧禪俗語著作)為中心結合漢語史進行相關研究。
目錄
序言
一、疑偽經與漢語史研究
從名古屋七寺的兩部古逸經資料探討疑偽經在漢語史研究中的作用
《清淨法行經》語詞考辨
試釋《佛說安墓經》
二、佛經音義研究一以日本現存古寫本佛經音義資料為中心
日本現存佛經音義及其史料價值
《孔雀經單字》漢字研究
《四分律音義》俗字拾碎
《新譯大方廣佛華嚴經音義》與《新譯華嚴經音義私記》之辭彙比較研究
日本古寫本佛經音義與漢字研究
從佛經音義的“同義為訓”考察同義複合詞的發展
從佛經音義的辨識看外來詞的漢化過程
佛經音義與漢語雙音化研究
三、中近世日僧漢語論著研究
試論無著道忠對近代漢語虛詞研究的貢獻
靈雨除病——讀無著道忠《盌雲靈雨》
“句雙紙(禪林句集)”與日本近代禪學
日本中世禪語辭書與漢語熟語研究
四、近代漢語語法(三音節)研究
近代漢語後綴“子”考察之一——“子”附於量詞後
試論近代漢語中的三音節“子”尾詞
論近代漢語中三音節副詞
五、其它——一佛教文化
從漢語對佛教譬喻的取捨看比喻的民族差異
從“泰山地獄”到“東嶽主冥”的泰山信仰
後記
一、疑偽經與漢語史研究
從名古屋七寺的兩部古逸經資料探討疑偽經在漢語史研究中的作用
《清淨法行經》語詞考辨
試釋《佛說安墓經》
二、佛經音義研究一以日本現存古寫本佛經音義資料為中心
日本現存佛經音義及其史料價值
《孔雀經單字》漢字研究
《四分律音義》俗字拾碎
《新譯大方廣佛華嚴經音義》與《新譯華嚴經音義私記》之辭彙比較研究
日本古寫本佛經音義與漢字研究
從佛經音義的“同義為訓”考察同義複合詞的發展
從佛經音義的辨識看外來詞的漢化過程
佛經音義與漢語雙音化研究
三、中近世日僧漢語論著研究
試論無著道忠對近代漢語虛詞研究的貢獻
靈雨除病——讀無著道忠《盌雲靈雨》
“句雙紙(禪林句集)”與日本近代禪學
日本中世禪語辭書與漢語熟語研究
四、近代漢語語法(三音節)研究
近代漢語後綴“子”考察之一——“子”附於量詞後
試論近代漢語中的三音節“子”尾詞
論近代漢語中三音節副詞
五、其它——一佛教文化
從漢語對佛教譬喻的取捨看比喻的民族差異
從“泰山地獄”到“東嶽主冥”的泰山信仰
後記