《佛學(合訂本)》一書以文獻選錄方式介紹佛軟各期各派的思想,並以現代語言註譯。編者除對文獻詳加考訂,及核對梵、已原典外,並加入解題,著譯者介紹,篇浚分析及問題討論,以交代每篇之思想背景,主要觀念,問題思路,著譯者生平及現代入如何理解佛學文獻等問題。
基本介紹
內容提要,目錄,
內容提要
文中也加插多幅圖片和地圖,令讀者對文章有更具體的認識。
編者霍韜晦先生,從業於香港新亞書院研究所,並修讀日本大谷大學博士課程,現隆香港中文大學哲學系講師。著有《佛家邏輯研究》、《如來藏與阿賴耶識》等書,譯作有《安慧原典譯註》、《歐美佛學研究小史》等。
目錄
佛陀像
編輯說明
印度古代文化地圖
中國佛教文化古蹟分布圖
甲部
一、沙門果經 佛陀耶舍、竺佛念共譯
二、雜阿含經(選) 求那跋陀羅譯
三、無量壽經四十八頭 康佾鐘譯
四、法華經方便品 鳩摩羅什譯
五、般若波羅蜜多心經 玄奘譯
六、山十弘姍觀有無品 龍樹造論·鳩摩羅什譯
七、唯識三十頌(選) 世親造頌·玄奘譯
乙部
八、理惑論(選) 牟融撰
九、大乘玄論二諦義(節錄) 吉藏撰
十、始終心要 湛然撰
十一、金師子章 法藏撰
十二、六祖壇經行由口叩 宗寶編
丙部
十三、佛典之構成 呂激撰
十四、佛法非宗教(節錄) 歐陽漸講·王恩洋記
十五、佛教之初輸入(節錄) 梁啓超撰
十六、新青年救國之新道德(節錄) 太虛講·芝峰記
十七、學佛三要(節錄) 印順撰
梵文、漢文辭彙對照表
巴利文、漢文辭彙對照表
本書主要辭彙索引