伯納德·博斯考特(Bernard Boursicot),1964年,法國外交部向駐華使館派出一位崇仰中華文化的年輕外交官。
基本介紹
- 中文名:伯納德·博斯考特
- 英文名:Bernard Boursicot
- 性別:男
- 國籍:法國
- 出生年月:1944年
- 職業:外交官
概述,歷史事件,電影作品,
概述
伯納德·博斯考特(Bernard Boursicot),1964年,法國外交部向駐華使館派出一位崇仰中華文化的年輕外交官。
八十年代轟動法國的中國間諜時佩普2009年6月30日在巴黎去世,終年七十歲。時佩普於1986年被法國特別重罪法庭以間諜罪判處六年徒刑。與他同時獲判六年間諜罪的是法國外交部工作人員伯納德·博斯考特。伯納德的罪名是從1977至1979年間,通過時佩普向中國提供了30多份法國外交檔案。
此案被認為是法國偵破的第一起中國針對法國的間諜案。主角時佩普男扮女裝,假戲真做, 伯納德·博斯考特始終以為時佩普是女性,拚命追求,相愛,並真心相信與對方生了孩子。當時佩普鋃鐺入獄,伯納德還拒絕相信對方是男的,直到警方把他與時佩普關入一間囚室,他才大夢初醒。
八十年代轟動法國的中國間諜時佩普2009年6月30日在巴黎去世,終年七十歲。時佩普於1986年被法國特別重罪法庭以間諜罪判處六年徒刑。與他同時獲判六年間諜罪的是法國外交部工作人員伯納德·博斯考特。伯納德的罪名是從1977至1979年間,通過時佩普向中國提供了30多份法國外交檔案。
此案被認為是法國偵破的第一起中國針對法國的間諜案。主角時佩普男扮女裝,假戲真做, 伯納德·博斯考特始終以為時佩普是女性,拚命追求,相愛,並真心相信與對方生了孩子。當時佩普鋃鐺入獄,伯納德還拒絕相信對方是男的,直到警方把他與時佩普關入一間囚室,他才大夢初醒。
歷史事件
1964年,法國外交部向駐華使館派去一位崇仰中華文化的年輕外交官,此人名叫伯納德-博斯考特(Bernard Boursicot)。他在使館舉辦的酒會期間看上了一位男扮女裝的花旦演員時佩孚,屢屢提出約會,此事在當時非同小可,急煞了劇團領導,只好層層上報。中共情報部門決定假戲真唱,弄假成真。就這樣,26歲的時佩孚在組織的安排下以舞台上女子的身段和嗓腔與20歲的伯納德周旋起來,開始了一段荒唐奇特的交往。這對“情人”獨步於中共情治單位精心設計的“世外桃園”之中,為了牢牢套住這個洋人,一年之後,時佩孚“小姐”悄悄告訴情人已懷上身孕。中法的“愛情結晶”居然是從新疆抱來的一個藍眼睛混血兒。這位洋兄如痴如狂,完全陶醉在奇想之中。法國政府的種種絕密檔案就這樣源源不斷地經“女友”流入中共手中。不久之後,這位洋兄離任回國,念念不忘他的“情人和愛子”。文革期間,時佩孚“小姐”要求伯納德提供更多絕密檔案以保證“她”和幼子的安全。1982年伯納德終於把時佩孚以婦人身份帶出中國大陸,前往巴黎定居。不幸的是,這對象徵中法“友誼”的情侶很快被捕。當法庭向伯納德宣布時佩孚是男人時,他拒絕相信。最後法國警方把他們關在一間囚室,使他終於發現真相。絕望之餘,伯納德割喉自盡,雖被搶救過來,卻喪失了前途。
電影作品
提起尊龍和傑瑞米·艾潤斯1993年主演的電影《蝴蝶君》,知道的人可能很多——時佩璞便是故事裡那個“蝴蝶君”的原型。上世紀60年代中,26歲的他在北京與20歲的法國使館工作人員伯納德·博斯考特(Bernard Boursicot)相識,並很快相戀、結婚,還“生”下一子,最後舉家遷居巴黎,不久即因間諜罪與伯納德雙雙被法國安全局逮捕。他們交往20年,時佩璞竟讓法國人始終不疑他是女人,且有生育能力。直到上法庭真相才大白,伯納德於是含羞在獄中割喉自殺。被救後,兩人各判刑六年,一年後又皆被提前釋放,其後各自居於巴黎。
電影和百老匯劇名為“M.Butterfly”,中文譯作“蝴蝶君”實在都很絕妙。在法語里,“先生”和“夫人”的首個字母皆為“M”;而在中文裡,“君”也無性別特指,且還可以夫婦間尊稱。當然,它最妙的是對普契尼《蝴蝶夫人》劇名的模仿,世人很自然將兩個故事對比:情節有相似之處,結局卻完全相悖;兩個故事時間上雖相距80年,可西方人對東方人、尤其東方女人的認識幾乎沒多少進步。時佩璞之所以能讓伯納德完全忘記基本的生理常識,相信他是女人,且從未懷疑他有生育可能,就因為這個法國人以為時佩璞們還是喬喬桑呢,性格羞怯、順從,在性愛方面保守。殊不知,他遇到時佩璞時已是20世紀60年代,而且,故事的發生地點也不是日本,而是中國。
電影《蝴蝶君》的情節與事實有不少出入,不能拿來當紀錄片看。一是傑瑞米·艾潤斯的年紀過大,高級外交官的身份也完全是“好萊塢”式的想像;伯納德實際上只是個在使館混的小會計,根本接觸不到多少有價值的“絕密”檔案。電影在結尾成全了法國人的自殺,讓他成了殉情者,可事實上,伯納德一直活著,現在住在一所療養院里。時佩璞死後,有記者打電話問他是否傷心,他說,時佩璞“做了那么多傷害我的事,我現在再玩這種遊戲說我很傷心就實在太蠢了。”不過,他也告訴記者,幾個月前他最後一次與時通話,時佩璞說還愛他。
電影和百老匯劇名為“M.Butterfly”,中文譯作“蝴蝶君”實在都很絕妙。在法語里,“先生”和“夫人”的首個字母皆為“M”;而在中文裡,“君”也無性別特指,且還可以夫婦間尊稱。當然,它最妙的是對普契尼《蝴蝶夫人》劇名的模仿,世人很自然將兩個故事對比:情節有相似之處,結局卻完全相悖;兩個故事時間上雖相距80年,可西方人對東方人、尤其東方女人的認識幾乎沒多少進步。時佩璞之所以能讓伯納德完全忘記基本的生理常識,相信他是女人,且從未懷疑他有生育可能,就因為這個法國人以為時佩璞們還是喬喬桑呢,性格羞怯、順從,在性愛方面保守。殊不知,他遇到時佩璞時已是20世紀60年代,而且,故事的發生地點也不是日本,而是中國。
電影《蝴蝶君》的情節與事實有不少出入,不能拿來當紀錄片看。一是傑瑞米·艾潤斯的年紀過大,高級外交官的身份也完全是“好萊塢”式的想像;伯納德實際上只是個在使館混的小會計,根本接觸不到多少有價值的“絕密”檔案。電影在結尾成全了法國人的自殺,讓他成了殉情者,可事實上,伯納德一直活著,現在住在一所療養院里。時佩璞死後,有記者打電話問他是否傷心,他說,時佩璞“做了那么多傷害我的事,我現在再玩這種遊戲說我很傷心就實在太蠢了。”不過,他也告訴記者,幾個月前他最後一次與時通話,時佩璞說還愛他。