伍子胥渡江,子胥入船,漁父知其意也,乃渡之千尋之津。出自《吳越春秋》。
基本介紹
- 中文名:伍子胥渡江
- 津:渡口
- 既:已經
- 去:離開
- 出處:《吳越春秋》
- 產生年代:後漢
- 作者:趙曄
伍子胥與漁夫,注釋,翻譯,
伍子胥與漁夫
原文正文 :
(伍)子胥入船,漁父知其意也,乃渡之千尋之津(1)。
子胥既(2)渡,漁父乃視之有其飢色,乃謂曰:“子俟(3)我此樹下,為子取餉.”漁父去(4)後,
子胥疑(5)之,乃潛身於深葦之中。有頃(6),父來,持麥飯、鮑魚羹、盎漿,求(7)之樹下,不見,因(8)歌而呼之,曰:“蘆中人,蘆中人,豈非窮士乎?”如是至再,子胥乃(9)出蘆中而應。漁父曰:,“吾見子有飢色,為子取餉,子何嫌(10)哉?”子胥曰:“性命屬天,今屬丈人,豈敢有嫌哉?”
二人飲食畢,欲去,胥乃解百金之劍;以與漁者:“此吾前君之劍,上有七星北斗,價直百金,以此相答。”漁父曰:“吾聞楚王之命:得伍胥者,賜粟五萬石,爵執圭①。豈圖取百金之劍乎?”遂辭不受,謂子胥曰:“子急去,勿留!且為楚所得。” 子胥曰:“請丈人姓字。”漁父曰:“今日凶凶,兩賊相逢,吾所謂渡楚賊也。兩賊相得,得形於默,何用姓字為?子為蘆中人,吾為漁丈人。富貴莫相忘也。” 子胥曰:“諾。”既去,誡漁父曰:“掩子之盎漿,無令其露。”漁父諾。子胥行數步,顧視漁者,已覆船自沉於江水之中矣。
注釋
(1)津:渡口 (2)既:已經 (3)俟:等 (4)去:離開 (5)疑:懷疑
(6)有頃:一會兒 (7)求:尋找 (8)因:因此 (9)乃:才 (10)嫌:懷疑