伊多梅紐斯

莫扎特:伊多梅紐斯MOZART: Idomeneo這部,3幕32曲,K366,全名應為《克里特王伊多梅紐斯》(Idomeneo,Re di Creta),據但什1712年所作的悲劇劇本《伊多梅奈》改編,腳本改編者為瓦萊斯科(G. Varesco)。此劇為莫扎特正歌劇的代表作,作於1780-1781年,1781年首演於慕尼黑宮廷劇院。

基本介紹

  • 中文名:伊多梅紐斯
  • 外文名:MOZART: Idomeneo
  • 悲劇劇本:《伊多梅奈》
  • 時間:1780-1781
  • 改編者:瓦萊斯科
作品介紹,版本介紹,

作品介紹

這部歌劇序曲為D大調,快板。第一幕第一場,克里特島皇宮內伊麗亞的臥房。特洛伊攻陷後,伊多梅紐斯將特洛伊公主作為戰利品,回國途中遇風暴,伊麗亞在海上漂流,被在島上等待父親回來的伊達曼特所救。伊麗亞為自己愛上敵國的王子而苦惱,唱詠嘆調《再見,父兄們》(Padre、germani addio,第一曲)。伊達曼特上場說己看到父親的船隊,他告訴伊麗亞,他想把特洛伊的俘虜釋放,並向伊麗亞求愛。伊麗亞拒絕他:“我們還是敵人”,伊達曼特唱詠嘆調《我雖然無罪卻受罰》(No no colpa,e mi condanni,第二曲)。特洛伊俘虜們上場,伊達曼待卸掉他們的腳鐐,俘虜們和島上人一起唱歌頌和平的合唱(第三曲)。來島上的艾萊特拉指責伊達曼特對囚犯太仁慈,伊達曼特不予理睬。此時家臣阿巴傑(Arbace)報告,伊多梅紐斯已經在海上遇難,大家悲傷地離去。單獨留下的艾萊恃拉見伊達曼特迷戀伊麗亞,憤怒地唱詠嘆調《這顆心所感受的一切》(Tutte nel cor vi sento,第四曲)。被海浪擊沉的船隻殘骸打撈上來,眾人的合唱(第五曲)。第二場,被懸崖包圍的荒涼海灘。在海上漂流後上岸的伊多梅紐斯想起自己曾發誓,後悔自己的誓言,唱詠嘆調《我將在身邊看到悲泣的亡魂》(Vedrommi intomo I' ombra dolente,第六曲)。這時伊多梅紐斯見到了兒子,他悲傷地轉身就走。伊達曼特好不容易見到父親,見父親轉身就走,哀嘆地唱詠嘆調《我親愛的父親》(Il padre adorato,第七曲)。間奏曲、第八曲為歸來的士兵們進行曲,第九曲為島上姑娘們的舞蹈:夏空舞曲、巴瑟比埃舞曲、嘉禾舞曲、巴沙加牙舞曲。第二幕第一場,宮殿中。伊多梅紐斯向好友阿巴傑說出自己不得不把兒子當活祭品獻給海神的經過,阿巴傑建議,讓伊達曼特和艾萊特拉逃到阿果斯,等待海神之怒平息。這段阿巴傑的詠嘆調(第十曲)經常被省略。伊麗亞得悉伊達曼特將和艾萊特拉一起離開,為王子愛上艾萊特拉而悲傷,伊達曼特安慰她“不必擔心”(Non temer)。伊麗亞向伊多梅紐斯訴說出自己悲慘的命運,在宣敘調後轉入詠嘆調(第十一曲)時,表示父母已戰死,現在把伊多梅紐斯看成是自己的父親。伊多梅紐斯知道她正愛著兒子,心中煩惱加深,唱詠嘆調《從海的遠方》(Euor del mar,第十二曲)。艾萊特拉得知她與伊達曼特要一起離開克里特島,高興地唱詠嘆調《我親愛的人》(Idol,mio,第十三曲)。第十四曲為進行曲。第二場,西頓港。船夫和送行者合唱,中間插入艾萊特拉充滿希望的歌聲,再回到合唱(第十五曲)。然後是艾萊特拉、伊達曼特、伊多梅紐斯的三重唱(第十六曲),伊達曼特很惋惜地與伊麗亞分手,伊多梅紐斯擔心兒子,艾萊特拉卻非常歡樂。不料伊達曼特與艾萊特拉剛上船,海洋立即暴怒起來,人們驚慌而唱合唱(第十七、第十八曲)。
伊多梅紐斯伊多梅紐斯
第三幕第一場,皇宮花園。伊麗亞希望微風能帶去她對伊達曼特的愛,唱詠嘆調《微風呵》(Zeffiretti Iusinhiei,第十九曲),伊達曼特上場,表示決心與海神決鬥,伊麗亞要他務必小心,唱愛的二重唱(第二十曲),艾萊特拉與伊多梅紐斯目睹兩人親熱,唱四重唱(第二十一曲)。阿巴傑登場報告說民眾要求查明災禍原因,唱詠嘆調(二十二曲)。第二場:宮殿前廣場。祭司告訴伊多梅紐斯,到處都流傳瘟疫,必須祭海。伊多梅紐斯說出他的誓言(第二十三曲)。大眾合唱(第二十四曲)。伊達曼特上場(第二十五曲,進行曲),並進入抒情調與合唱(第二十六曲)。伊多梅紐斯唱禱告之歌,又與祭司和大眾的合唱,伊達曼特唱決心犧牲自己的宣敘調,然後唱第二十七曲詠嘆調,表示自己願意當活的祭品,請求在死前吻一下父親的手。伊多梅紐斯無力舉起手上的斧子,這時伊麗亞跑來說:“王子是無辜的,我是敵國的公主,我才是最適當的犧牲者。”就在這時,海神奈普欽的像移動起來,傳來神的聲音:“伊多梅紐斯必須退位,由伊達曼特繼位,並娶伊麗亞為王后。”(第二十八曲)。艾萊特拉聽到這聲音氣得全身發抖,在宣敘調後,唱憤怒的詠嘆調《歐萊斯特和愛雅絲神呵》(D'Oreste e d'Aiace,第二十九曲),唱完就離去。伊多梅紐斯當眾宣布執行神的指令,把王位交給伊達曼特,並禱告伊達曼特與伊麗亞的婚姻(第三十曲)。大家以歡樂的合唱(第三十一曲)結尾。

版本介紹

這部歌劇的版本可選:1.伯姆1977年指揮萊比錫廣播合唱團、德勒斯登國家樂團版(Dchman、Mathis、Schreier、Varady、Winkler演唱),DG,CD編號429 864-2(3張),《企鵝》評介三星。2.加德納1990年指揮蒙特威爾第合唱團、英國巴洛克樂團版(Johnson、Otter、McNaig、Martinpelto、Robson、Winslade、Hauptmann演唱)DG,Archiv,CD編號431 674-2(3張),《企鵝》評介三星帶花。3.弗里喬伊1961年指揮維也納歌劇院合唱團、維也納愛樂樂團版(Kmentt、Haefliger、Lorengar、Grummer、Capecchi、Waecter、Littasy演唱),DG,CD編號447 662-2(3張)。4.普里恰德(Pritchard)指揮維也納歌劇院合唱團、維也納愛樂樂團版(Pavarotti、Baltsa、Popp、Gruberova、Nucci演唱),Decca,CD編號411 805-2(3張),《企鵝》評介三星。5.科林·戴維斯1991年指揮巴伐利亞廣播合唱團、廣播交響樂團版(Francisco、Araiza、Susanne、Mentzer、Barbara、Hendricks、Alexander演唱),Philips,CD編號422 537=2。莫扎特全集第三十七集,3張,《企鵝》評介兩星。6.哈農庫特指揮蘇黎士歌劇院合唱團、蘇黎士莫扎特歌劇院樂團版(Hollweg、Schmidt、Yakar、Palmer、Equiluz、Tear、Estes演唱),Teldec,CD編號2292 42600-2(3張)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們