基本介紹
- 中文名:任曉霏
- 畢業院校:上海外國語大學
- 職 稱:教授
- 任職院校:江蘇大學
任曉霏:教授、碩士生導師,上海外國語大學文學博士,英國曼徹斯特大學、澳大利亞西悉尼大學訪問學者。江蘇大學語言文化中心主任、文學院院長,江蘇大學中國語言文學一級碩士點學科帶頭人,江蘇大學漢語國際教育專業碩士學位授權點負責人...
任曉霏,女,博士,江蘇大學外國語學院教授、碩士生導師。個人經歷 2010-2011 英國曼徹斯特大學訪問學者 2009.3 獲文學博士學位,上海外國語大學 2003.10-12 加拿大多倫多大學師資培訓 1999.7 獲文學碩士學位,山西大學 1990.7 ...
任曉霏,三級教授、博士,江蘇大學學術委員會委員,江蘇大學文學院院長、語言文化中心主任;主要研究方向:跨文化交際、漢語國際傳播、語料庫翻譯學等,主持國家社科基金重點項目“中國古代蒙學典籍的海外傳播及其影響研究”(17AZS012)和漢語...
譯者登場的英若誠戲劇翻譯系統研究 《譯者登場的英若誠戲劇翻譯系統研究》是2009年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是任曉霏。
《研究生英語寫譯教程》是2011年江蘇大學出版社出版的圖書,作者是任曉霏,李崇月,路靜。內容簡介 本著實用有效的原則,巧妙地將翻譯和寫作糅合在一起,通過英漢兩種語言的對比分析,幫助學生進一步認識英語語言的本質特徵,以譯促寫、以寫...
《登場的譯者:英若誠戲劇翻譯系統研究》是2008年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是任曉霏。該書將系統範式引入戲劇翻譯研究,為突破長期困擾戲劇翻譯研究的讀演矛盾建立了一種科學、有效的認識論和方法論平台。內容簡介 《登場的譯者:...
《研究生英語綜合教程》是2010年8月江蘇大學出版社出版的圖書,作者是任曉霏,李崇月,何明麗,本書共30個案例,絕大部分是近兩年發生的具有一定代表性的事情。內容簡介 本教材自初版以來,經多次印刷,產生了良好的社會反響。本次修訂,...
《語料庫戲劇翻譯文體學》是2014年11月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是任曉霏、馮慶華。內容簡介 從跨學科翻譯研究出發,期望藉助現代文體學、語料庫語言學以及語料庫翻譯學的最新成果,建立語料庫戲劇翻譯文體學研究體系。從情態系統...
《語料庫翻譯文體學》是2016年中國社會科學出版社出版的圖書,作者是任曉霏、戴文靜。內容簡介 《語料庫翻譯文體學》藉助現代文體學、語料庫語言學以及語料庫翻譯學的新成果,建立語料庫翻譯文體學研究體系,運用語料庫手段,從敘事學視角...