1980年春天,在我們移居以色列之前半年,我的祖父想把他收藏的珍稀郵票走私出蘇聯(這些收藏包括一百七十五張帶有太空人肖像的系列郵票,火箭和狗,57年之後發行的,展現蘇聯太空計畫的榮譽)。為此,他開始給在以色列的親人寫1944年他在史達林格勒和庫爾克斯打仗時寫給我的祖母的信。他將他收藏的郵票粘在信封上。每周他都用這種方式寄出至少四封信。兩個月後,他坐下來給祖母寫新的情書,她那些日子正絞盡腦汁地想怎樣收拾他們那些產於民主德國的精美瓷器。
基本介紹
- 書名:以色列70後作家專輯
- 作者:鐘志清
- 頁數:69頁
- 裝幀:平裝
- 開本:16
- 標籤:以色列(2)/外國文學(91)/種族(6)/移民(4)/猶太人(1)
- 開售時間:2012-05
導言,目錄,
導言
那些日子俄國紙張短缺,所以我祖父就在蕭士塔高維奇的手寫筆記的背面寫信,他聲稱那些筆記是他63年在加里寧格勒郊區找到的,它們被粘在一些神秘小樹林裡的白樺樹幹上。
在所有的郵票藏品都被順利寄到以色列之後,祖父還剩了幾頁寫著《列寧格勒交響曲》的紙頭,祖母就利用它們來包裝她的東德茶杯。她已經用《真理報》包好了盤子;用的是1980年春天的三份期刊,我一直保存到今天,作為這個移民小故事的補充證據。
——艾里克斯·埃伯斯坦 ,《埃伯斯坦短篇小說五則》
以色列作家大衛·格羅斯曼曾經說:以色列現實中“有許多實實在在的問題,有許多生存的悖論。一切都大於生活,一切都是故事”。《以色列70後作家專輯》,讓我們讀到年輕一代的以色列作家們使用希伯來語記載的歷史與記憶,試圖反映的現實,還有對良知的拷問。
目錄
以色列70後作家之格調
作者:鐘志清
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
神鳥(節選)
作者:〔以色列〕歐姆里·特格·阿姆拉克·阿維拉譯者:周穎
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
埃伯斯坦短篇小說五則
作者:〔以色列〕艾里克斯·埃伯斯坦譯者:楊揚
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
我是猶太人
作者:〔以色列〕阿爾莫格·比哈爾譯者:鄒文
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
灼傷的臉龐(節選)
作者:〔以色列〕西蒙·阿達夫譯者:徐諳律
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
阿達夫詩選
作者:〔以色列〕西蒙·阿達夫譯者:顧真
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
交易
作者:〔以色列〕薩米·貝爾杜戈譯者:鄭曼
首次發表:《外國文藝》2011年第2期
夏日掠奪者
作者:〔以色列〕阿納特·艾因哈爾譯者:戴亞萍
首次發表:《外國文藝》2011年第2期