以屠知女

以屠知女

以屠知女是一篇寓言故事,指有些事物雖然不能直接看到,卻可以用類推的方法來判斷,要學會舉一反三。

基本介紹

  • 中文名:以屠知女
  • 出自韓詩外傳
  • 道理:要看到事物的本質
  • 方法:舉一反三
原文,注釋,翻譯,道理,相關問題,

原文

齊王厚送女(1),欲妻屠牛吐(2),屠牛吐辭以疾(3)。其友曰:“子終死腥臭之肆(4)而已乎?何為辭之?”吐應之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以(5)知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何謂也?”吐曰:“吾肉善,如量而去(6),苦少耳(7);吾肉不善,雖以他附益(8)之,尚猶賈不出。今厚送子,子醜故(9)耳。”
其友後見之,果(10)醜。(選自《韓詩外傳》)

注釋

  1. 厚送女:為女兒陪嫁的財物很豐厚。
  2. 欲妻屠牛吐:要嫁給屠牛吐為妻。
  3. 辭以疾:用身體有病推辭。辭:推辭。
  4. 肆:店鋪。
  5. 以:憑藉。
  6. 如量而去:給足分量,顧客就走了。
  7. 苦少耳:怕肉少了,賣不出去。苦:害怕,擔心。
  8. 益:好處。
  9. 故:原因。
  10. 果:果然。

翻譯

齊王為女兒準備豐厚的陪嫁財物,想將女兒嫁給名叫吐的宰牛人為妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辭。他的朋友說:“你難道願意終身呆在這腥臭的屠宰鋪么?為什麼推辭這件婚事?”吐回答朋友說:“他的女兒長得醜。”他的朋友說:“你怎么知道?”吐說:“憑我屠宰的經驗知道的。”他的朋友說:“這話怎么說?”吐說:“我宰殺的肉質好,給足分量顧客就走了,惟恐肉少供不應求;我宰殺的肉質不好,即使再附加上別的東西也還是會擔憂賣不出去。現在齊王給我的陪嫁如此豐厚,肯定是因為女兒長得醜的緣故。”
後來,他的朋友見到了齊王的女兒,果然很醜。

道理

這篇寓言是說,有些事物雖然不能直接見到,卻可能用類推的方法來判斷。

相關問題

  1. 齊王“厚送女”於“屠牛吐”的原因是什麼?
    答:齊王的女兒長得醜,齊王擔心她嫁不出去。
  2. 屠牛吐是根據什麼得知這一點的?
    答:屠牛吐根據自己賣肉的經驗知道的,宰殺的肉質好,給足分量顧客就走了,惟恐肉少供不應求;宰殺的肉質不好,雖然附加上別的好東西尚且擔憂賣不出去。齊王以豐厚的財物陪嫁女兒,是女兒長得醜的緣故。
  3. 生活中你用過這種方法判斷事物嗎?你領悟了怎樣的道理?
    答:有,例如數學或者物理題很多都是沒有見過實物的,推理可證。我領悟到有些事物雖然不能直接見到,卻可能用類推的方法來判斷。
  4. 屠牛吐是用什麼推理方法作出了正確的判斷?
    答:用他賣肉舉例的方法舉一反三。(類推法。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們