《代秋情》是唐代詩人李白寫的五言古詩。首句通過敘述離別時間短暫而自己度日如年的感受,第二、三句和對寒蟬、白露、清霜等景物的描畫,勾起自己的思念憂傷。末句寫主人公獨守空房的情景,把離別後的悲傷表達得淋漓盡致、催人淚下。詩以擬代思婦之口吻寫秋日專思情,語言平易而感情深摯動人。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,作品譯文,詩文鑑賞,作者簡介,
作品原文
代秋情
幾日相別離,門前生穞葵。
白露濕螢火,清霜凌兔絲。
空掩紫羅袂,長啼無盡時。
注釋譯文
詞語注釋
- 穞:野生的稻穀,穞,自生稻也。
- 葵:冬莧菜,《廣雅》:葵,菜也,嘗傾葉向日牛喇全,不令照其根。
- 寒蟬:蔡邕《月令章句》:寒蟬應陰而鳴,鳴則天涼,故謂之寒蟬也。
- 聒:聒噪挨檔龍、吵鬧。
- 兔絲,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有莖而無葉,細者如線,粗者如繩,黃色,子入地而生。初生有根,及纏物而上。其根自斷,蓋假氣而生,亦一異也。
- 羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣著。
作品譯文
分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。
秋蟬在梧桐蘭坑勸樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲戲遷音淒涼。
秋天的露水把螢火蟲打濕,嚴霜將兔絲草枯萎。
反正也沒人看,不妨把紫色繡裳掩嚴實了,想你就哭,和著蟬聲,從早哭到晚。
詩文鑑賞
此詩作年不詳。詩以擬代獨處之思婦口吻寫秋日思情,詩中描畫秋日蕭瑟景物以襯托傷感氣氛,以景寓情,相思之深見於言外。另外此詩用自然景象極寫別後的淒涼、寂寞與悲哀的心情。情景交融尋探整斷,十分完美。
首句寫離別時間短暫只有幾日,而主人公感覺十分漫長,認為門前已長野草,道出主人公度日如年的殷切思念之情。
第二、三句通過寫寒蟬、白露、清霜等描畫出秋天的蕭瑟、肅殺、淒冷,從而寫出主人公的悽苦心情。白露、清霜一句對仗工整、描寫細膩如畫,想來主人公生活在離別的痛苦中,耳中所聞、眼中所見皆勾起自己的思念憂傷。
末句寫主人公獨守空房、長啼無盡。“空掩紫羅袂”敘述主人公身穿華麗服飾其雍容華麗卻無人欣賞,只能掩嚴實自己的服飾。“長啼無盡時”剛好與次句的“日夕長鳴悲”相呼應,且在啼哭時間上要更久長一些,把離別後的悲傷寫得淋漓盡致、動人心弦、催人淚下。
縱上所述,本詩有詩意、有境界、有情感,處處充滿纏綿、委婉,在閨怨詩裡面,藝術水平是很高的。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。陵臘鍵和少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元巴晚戲756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。