今夜想起你

今夜想起你

《今夜想起你》是一首由鄧麗君演唱的歌曲,收錄於1976年的專輯《島國之情歌第二集 今夜想起你/淚的小雨》中。日語原曲為《夜の乗客》。

基本介紹

  • 中文名稱:今夜想起你
  • 所屬專輯:《島國之情歌第二集 今夜想起你/淚的小雨》
  • 發行時間:1976年04月
  • 歌曲原唱:鄧麗君
  • 所屬公司:寶麗金
歌曲歌詞,日文版本,歌手信息,

歌曲歌詞

《今夜想起你》
詞:莊奴 曲:井上忠夫 編:森岡賢一郎
月亮那樣美麗
月亮不是你
照在我的身邊
沒有你的情意
你曾給過我歡樂
給過我甜蜜
時光一去不再回來
留下無限回憶
誰知道誰知道今夜你在哪裡
誰知道今夜我在那裡
看見月亮 叫我想起
想起你的情意

日文版本

《今夜想起你》原曲為《夜の乗客》,是1975年鄧麗君日語主打單曲與唱片主題曲之一。
曲名:《夜の乗客》
《夜の乗客/女の生きがい》《夜の乗客/女の生きがい》
作詞:山上路夫 作曲:井上忠夫 編曲:森岡賢一郎
收錄專輯:
EP《夜の乗客》 Polydor 1975.7.1
LP《夜の乗客 女の生きがい》 Polydor 1975.8.1
曲目:A1
歌詞:
どこへゆくかと 人に聞かれた
答に困った 私なのよ
戀と別れて 夜の汽車で
あてのない旅に 出た私
涙抱いた 女がひとり
暮せる街を 教えて 教えて下さい
涙出そうで 窓を見つめる
《今夜想起你 淚的小雨》《今夜想起你 淚的小雨》
燈りが目の前 渦ぎるだけよ
好きなあの人 こんな別れを
知らずにきっと 眠っている
私のことは どうか忘れて
あなたの道を 歩いて 歩いて下さい
誰も行く先 知っているのに
あてのない旅は 私だけ
涙抱いた 女がひとり
暮せる街を 教えて 教えて下さい
中文譯詞:
《夜の乗客》EP《夜の乗客》EP
《夜的乘客》
被別人問起"你要到哪裡去"?
我覺得很難回答
在這告別戀情的火車上,我開始了毫無目的的旅途
請告訴我這個淚流滿面的孤獨的女人,何處是她安身的地方
淚眼朦朧,透過車窗向外望,街燈在眼前飛去。
心愛的人兒還不知道這樣的分離,依然熟睡著。
把我給忘了吧,在你的道路上走下去,走下去吧。
Repeat: 車上的乘客都知道自己的目的地,而我卻在漫無目的路途上徘徊。
請告訴我這個淚流滿面的孤獨的女人,何處是她安身的地方

歌手信息

鄧麗君(Teresa Teng,1953年1月29日—1995年5月8日),是一位在亞洲地區和全球華人社會極具影響力的台灣歌唱家,亦是20世紀後半葉最富盛名的日本歌壇巨星之一。她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度為其贏得了“十億個掌聲”的美譽,被日本藝能界尊為“亞洲歌唱女王”。其生前演藝足跡遍及台灣、香港、日本、美國、東南亞等國家和地區,發表國語、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語歌曲1000餘首,對華語樂壇尤其是大陸流行樂壇的啟蒙與發展產生深遠影響,也為開創日本演歌流行化新曲風和促進亞洲流行音樂文化的交流做出了重要貢獻。時至今日,仍有無數歌手翻唱她的經典歌曲向其致敬,被譽為華語流行樂壇永恆的文化符號。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們