《今別離》是晚清黃遵憲所作的組詩,共四首,以樂府雜曲歌辭舊題分別歌詠了火車、輪船、電報、照相等新事物和東西半球晝夜相反的自然現象。詩人巧妙地將近代出現的新事物,與傳統遊子思婦題材融為一體,以別離之苦寫新事物和科學技術之昌明,又以新事物和科學技術之昌明,表現出當時人在別離觀上的新認識。
基本介紹
- 作品名稱:今別離
- 創作年代:光緒十六年(1890)
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:黃遵憲
作品原文,注釋譯文,創作背景,詩歌形象,詩歌鑑賞,
作品原文
其一
別腸轉如輪,一刻既萬周①。
眼見雙輪②馳,益增中心憂。
古亦有山川,古亦有車舟。
車舟載離別,行止猶自由。
今日舟與車,並力生離愁。
明知須臾景③,不許稍綢繆④。
鐘聲一及時⑤,頃刻不少留。
雖有萬鈞柁⑥,動如繞指柔。
豈無打頭風?亦不畏石尤⑦。
送者未及返,君在天盡頭。
望影倏不見,煙波杳悠悠。
去矣一何速,歸定留滯不⑧?
所願君歸時,快乘輕氣球⑨。
別腸轉如輪,一刻既萬周①。
眼見雙輪②馳,益增中心憂。
古亦有山川,古亦有車舟。
車舟載離別,行止猶自由。
今日舟與車,並力生離愁。
明知須臾景③,不許稍綢繆④。
鐘聲一及時⑤,頃刻不少留。
雖有萬鈞柁⑥,動如繞指柔。
豈無打頭風?亦不畏石尤⑦。
送者未及返,君在天盡頭。
望影倏不見,煙波杳悠悠。
去矣一何速,歸定留滯不⑧?
所願君歸時,快乘輕氣球⑨。
其二
朝寄平安語,暮寄相思字。
馳書迅已極,雲是君所寄。
既非君手書,又無君默記。
雖署花字名,知誰箝緡尾?
尋常並坐語,未遽悉心事。
況經三四譯,豈能達人意!
只有斑斑墨,頗似臨行淚。
門前兩行樹,離離到天際。
中央亦有絲,有絲兩頭系。
如何君寄書,斷續不時至?
每日百須臾,書到時有幾?
一息不相聞,使我容顏悴。
安得如電光,一閃至君旁!
朝寄平安語,暮寄相思字。
馳書迅已極,雲是君所寄。
既非君手書,又無君默記。
雖署花字名,知誰箝緡尾?
尋常並坐語,未遽悉心事。
況經三四譯,豈能達人意!
只有斑斑墨,頗似臨行淚。
門前兩行樹,離離到天際。
中央亦有絲,有絲兩頭系。
如何君寄書,斷續不時至?
每日百須臾,書到時有幾?
一息不相聞,使我容顏悴。
安得如電光,一閃至君旁!
其三
開函喜動色,分明是君容。
自君鏡奩來,入妾懷袖中。
臨行剪中衣,是妾親手縫。
肥瘦妾自思,今昔得毋同?
自別思見君,情如春酒濃。
今日見君面,仍覺心忡忡。
攬鏡妾自照,顏色桃花紅。
開篋持贈君,如與君相逢。
妾有釵插鬢,君有襟當胸。
雙懸可憐影,汝我長相從。
雖則長相從,別恨終無窮。
對面不解語,若隔山萬重。
自非夢來往,密意何由通!
開函喜動色,分明是君容。
自君鏡奩來,入妾懷袖中。
臨行剪中衣,是妾親手縫。
肥瘦妾自思,今昔得毋同?
自別思見君,情如春酒濃。
今日見君面,仍覺心忡忡。
攬鏡妾自照,顏色桃花紅。
開篋持贈君,如與君相逢。
妾有釵插鬢,君有襟當胸。
雙懸可憐影,汝我長相從。
雖則長相從,別恨終無窮。
對面不解語,若隔山萬重。
自非夢來往,密意何由通!
其四
汝魂將何之?欲與君追隨。
飄然渡滄海,不畏風波危。
昨夕入君室,舉手搴君帷。
披帷不見人,想君就枕遲。
君魂倘尋我,會面亦難期。
恐君魂來日,是妾不寐時。
妾睡君或醒,君睡妾豈知。
彼此不相聞,安怪常參差!
舉頭見明月,明月方入扉。
此時想君身,侵曉剛披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三萬里,晝夜相背馳。
眠起不同時,魂夢難相依。
地長不能縮,翼短不能飛。
只有戀君心,海枯終不移。
海水深復深,難以量相思。
汝魂將何之?欲與君追隨。
飄然渡滄海,不畏風波危。
昨夕入君室,舉手搴君帷。
披帷不見人,想君就枕遲。
君魂倘尋我,會面亦難期。
恐君魂來日,是妾不寐時。
妾睡君或醒,君睡妾豈知。
彼此不相聞,安怪常參差!
舉頭見明月,明月方入扉。
此時想君身,侵曉剛披衣。
君在海之角,妾在天之涯。
相去三萬里,晝夜相背馳。
眠起不同時,魂夢難相依。
地長不能縮,翼短不能飛。
只有戀君心,海枯終不移。
海水深復深,難以量相思。
注釋譯文
其一
①“一刻既萬周”,眨眼功夫便轉動上萬圈。既,完成。
②“雙輪”,兼指火車與輪船之輪。
③“須臾景”,持續時間很短的景致,這裡指別離的場面。
④“綢繆”,纏綿。
⑤“及時”,剛到了某個時刻。
⑥“柁”,通“舵”。“繞指柔”,喻隨心所欲。 這裡指火車、輪船是龐然大物,但操作起來卻很靈活。
⑦“石尤”:傳說石尤是妒婦,生前恨丈夫出遊,死後化作逆風阻止行旅。
⑧“留滯不”:回來的時候還會這么快嗎?“不”,通“否”。
⑨“輕氣球”,指熱氣球。
創作背景
大批新事物湧入近代詩,也為古老的別離相思之情提供了“現代化”的歌詠手段。把民間情歌的形式與歌詠新事物、新知識的題材合在一起,在詩壇上誕生了文人寫作的擬情歌體新題詩。首開風氣的便是黃遵憲。經過在日本創作《日本雜事詩》的嘗試,來到英國後,他的新民歌的創作走向成熟,創作出了這組詩。
據考證,該首組詩中的第一首由孟郊《車遙遙》化出,無論構思還是語句,均與《車遙遙》一詩有淵源關係。
詩歌形象
古、今別離的不同,首先在於別離時所用交通工具的不同。不同的交通工具所激發的離情別緒,就有快慢、濃烈、強度和類型的不同。
第一首詠火車、輪船,即以古代車舟反村,以當今火車、輪船的準時、迅速,表現近代人離情別緒的突發與濃烈。全詩的核心是一組對比——
古亦有山川,古亦有車舟。車舟載別離,行止猶自由。
今日舟與車,並力生離愁。明知須臾景,不許稍綢繆。
其中有發車之準時:“鐘聲一及時,頃刻不少留”。有馬力巨大的“萬鈞柁”,不畏打頭石尤風,決無“願得篙櫓折,交郎到頭還”之可能性。其迅疾:“送者未及返,君在天盡頭”,“望影倏不見,煙波杳悠悠”。故其離情,既不似李白“孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流”之緩慢;更無鄭谷“數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦”之從容,倏忽之間,人已不見,此時便只能看一個“快乘輕氣沖球“(海上飛艇)的願望而已。
既已別離,輒起相思。相思何以慰——朝寄平安語,暮寄相思字。遂過渡到詠電報的第二首。
“朝寄”、“暮寄”,尋常家書而已。但馳書之快,迅疾如電,又與通常家書不同。其不同處有四:一非君手書;二無君默記;三無親呢語;四經“三四譯”,已難盡如人意——實是近代電報通訊的特點,以思婦的口吻道出,又貼切、自然而有新意。更有甚者,“只有斑斑墨”以下六句,詩人竟以南朝樂府民歌中諧音雙關的藝術手法,以斑斑墨、門前樹及江南水鄉常見的藕與絲,來描寫與電報有關的電訊器材和電訊設施。“斑斑墨”,寫的是電碼;“兩行樹”,寫的是電線桿;“中央亦有絲”,借蓮藕之絲寫電線中央的銅絲;“兩頭系”,寫的是相隔萬里之遙的兩座電訊大樓。藕斷絲(諧思)連,僅是諧音比喻;而電線絲卻真的能傳遞相思之情,這比借絲之喻又進了一層。整首詩以思婦接到遠行丈夫電報來馳騁想像,展開內心獨白,把相思之情與電報的特點高度融合在一起,如劉燕勛所說:“結想俱匪夷所思,直入化境矣。”
別離愈久,思念愈切,慰爾相思,除電報外,還寄來照片——開函喜動色,分明是君容。遂又寫照片。
古代別離,雖朝思暮想,卻不能面見。經過長時間的別離,倘若“今日見君面”,則一定是夫妻重逢,“既見君子,雲胡不喜”。那時的通訊往來,常常是片言隻語,雁字魚書而已,感情的表現形式也僅是“客從遠方來,遺我一端綺”或“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。雖有“畫圖省識春風面”的方法,卻從不用在“—種相思,兩處閒愁”上。近代則不同,因為出現了照相術,故能見照片上的的“君面”,雖然不是真的相逢。不過,即使把“君”的照片與自己的照片懸掛在一起,以便“汝我長相從”,但實際上仍隔著千山萬水,別恨無窮。或者不如說,由於收到“對面不解語”的照片,反更易惹起自己一般濃濃的相思離別之情。於是,此首便由“自非夢往來,密意何由通”轉入第四首。
思婦收到電報,怨無尋常並坐語,況經三四譯;收到照片,恨對面不解語,仍覺憂心忡忡,自覺“密意”難通,於是寄希望於“夢”。忽然,她又想到,由於“君”與“妾”之間“相去三萬里,晝夜相背馳。”晝夜既相背,眠起即不同,“恐君魂來日,是妾不寐時。”妾處“舉頭見明月”,君處“侵曉剛披衣”。彼此既不相聞,故“魂夢難相依”。連夢也做不到一塊,這比起以為“海上生明月,天涯共此時”,相思可以“夢佳期”的張九齡,以及自信“但願人長久,千里共嬋娟”的蘇東坡來,不僅“以至思而抒通情,以新事而合舊格,質古洲茂,隱惻纏綿”,且確是詠古人未見之物,發古人未發之情,“辟古人未曾有之境”(陳三立語)。
古亦有山川,古亦有車舟。車舟載別離,行止猶自由。
今日舟與車,並力生離愁。明知須臾景,不許稍綢繆。
其中有發車之準時:“鐘聲一及時,頃刻不少留”。有馬力巨大的“萬鈞柁”,不畏打頭石尤風,決無“願得篙櫓折,交郎到頭還”之可能性。其迅疾:“送者未及返,君在天盡頭”,“望影倏不見,煙波杳悠悠”。故其離情,既不似李白“孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流”之緩慢;更無鄭谷“數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦”之從容,倏忽之間,人已不見,此時便只能看一個“快乘輕氣沖球“(海上飛艇)的願望而已。
既已別離,輒起相思。相思何以慰——朝寄平安語,暮寄相思字。遂過渡到詠電報的第二首。
“朝寄”、“暮寄”,尋常家書而已。但馳書之快,迅疾如電,又與通常家書不同。其不同處有四:一非君手書;二無君默記;三無親呢語;四經“三四譯”,已難盡如人意——實是近代電報通訊的特點,以思婦的口吻道出,又貼切、自然而有新意。更有甚者,“只有斑斑墨”以下六句,詩人竟以南朝樂府民歌中諧音雙關的藝術手法,以斑斑墨、門前樹及江南水鄉常見的藕與絲,來描寫與電報有關的電訊器材和電訊設施。“斑斑墨”,寫的是電碼;“兩行樹”,寫的是電線桿;“中央亦有絲”,借蓮藕之絲寫電線中央的銅絲;“兩頭系”,寫的是相隔萬里之遙的兩座電訊大樓。藕斷絲(諧思)連,僅是諧音比喻;而電線絲卻真的能傳遞相思之情,這比借絲之喻又進了一層。整首詩以思婦接到遠行丈夫電報來馳騁想像,展開內心獨白,把相思之情與電報的特點高度融合在一起,如劉燕勛所說:“結想俱匪夷所思,直入化境矣。”
別離愈久,思念愈切,慰爾相思,除電報外,還寄來照片——開函喜動色,分明是君容。遂又寫照片。
古代別離,雖朝思暮想,卻不能面見。經過長時間的別離,倘若“今日見君面”,則一定是夫妻重逢,“既見君子,雲胡不喜”。那時的通訊往來,常常是片言隻語,雁字魚書而已,感情的表現形式也僅是“客從遠方來,遺我一端綺”或“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。雖有“畫圖省識春風面”的方法,卻從不用在“—種相思,兩處閒愁”上。近代則不同,因為出現了照相術,故能見照片上的的“君面”,雖然不是真的相逢。不過,即使把“君”的照片與自己的照片懸掛在一起,以便“汝我長相從”,但實際上仍隔著千山萬水,別恨無窮。或者不如說,由於收到“對面不解語”的照片,反更易惹起自己一般濃濃的相思離別之情。於是,此首便由“自非夢往來,密意何由通”轉入第四首。
思婦收到電報,怨無尋常並坐語,況經三四譯;收到照片,恨對面不解語,仍覺憂心忡忡,自覺“密意”難通,於是寄希望於“夢”。忽然,她又想到,由於“君”與“妾”之間“相去三萬里,晝夜相背馳。”晝夜既相背,眠起即不同,“恐君魂來日,是妾不寐時。”妾處“舉頭見明月”,君處“侵曉剛披衣”。彼此既不相聞,故“魂夢難相依”。連夢也做不到一塊,這比起以為“海上生明月,天涯共此時”,相思可以“夢佳期”的張九齡,以及自信“但願人長久,千里共嬋娟”的蘇東坡來,不僅“以至思而抒通情,以新事而合舊格,質古洲茂,隱惻纏綿”,且確是詠古人未見之物,發古人未發之情,“辟古人未曾有之境”(陳三立語)。
詩歌鑑賞
從結構上看,四詩各自獨立成篇:首篇寫輪船、火車載人遠去;次寫抵達異域後,以電報向家人報平安;三寫寄相片以慰離愁;四寫思婦,欲夢佳期,而東西半球晝夜相反,眠起不同,佳期難夢。但在內在邏輯上,四詩又一線貫穿,首尾相銜,是一組小型組詩,表現了“今別離”的特點和近代人相思別離的全過程。
詩人巧妙地將近代出現的新事物,與傳統遊子思婦題材融為一體,以別離之苦寫新事物和科學技術之昌明,又以新事物和科學技術之昌明,表現出當時人在別離觀上的新認識。因此,《今別離》既是樂府舊題,又反映了今人——近代人別離的意識,是當時“詩界革命”和黃遵憲“新派詩”的代表作品。這種將新事物與傳統題材相諧調的做法,頗受時人推崇:“意境古人所未有,而韻味乃醇古獨絕,此其所以難也”(范當世語);“以至思而抒通情,以新事而合舊格,質古淵茂,隱惻纏綿,蓋辟古人未曾有之境,為今人不可少之詩。作者神通至此,殆是天授。”(陳三立語)
梁啓超對黃遵憲的詩推崇備至,許為“近世詩界三傑”之一,稱“其意境無一襲昔賢,其風格又無一讓昔賢”,有說他“獨辟境界,卓然自立於二十世紀詩界中,群推為大家。”最精彩的當屬四章《新別離》,此詩被當時人公推為“千年絕作”。