《人群中的人:曹明倫譯文自選集》是中譯出版社於2021年9月出版的圖書,由曹明倫譯著。《人群中的人:曹明倫譯文自選集》隸屬於“我和我的翻譯”系列叢書。
基本介紹
- 書名:人群中的人:曹明倫譯文自選集
- 作者:曹明倫
- 類別:英美文學,翻譯
- 出版社:中譯出版社
- 出版時間:2021年9月
- 頁數:316 頁
- 定價:58 元
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787500166993
內容簡介,圖書目錄,出版背景,作者簡介,
內容簡介
《人群中的人:曹明倫譯文自選集》由翻譯家曹明倫自選其最富代表性的 6 篇小說、15 篇散文和 3 篇文論,其中包括 愛倫·坡的小說《人群中的人》,艾倫·萊西的散文《一座向陌生人敞開的花園》以及愛倫·坡的文論《創作哲學》等。
圖書目錄
叢書編輯說明 .....................................................................................i
叢書總序 .................................................................................羅選民iii
譯者自序 .................................................................................曹明倫vii
上編 小說
人群中的人 ..................................................................................... 5
威廉·威爾遜.................................................................................... 15
莫斯肯漩渦沉浮記.............................................................................. 39
一場華格納作品音樂會.............................................................................. 59
波希米亞姑娘.............................................................................. 71
鄰居羅西基.............................................................................. 130
中編 散文
初雪.............................................................................. 175
飛蛾之死.............................................................................. 178
超越生命(節選) ..............................................................................182
海鷗的啟示.............................................................................. 187
雁歸來.............................................................................. 90
遼闊領地.............................................................................. 196
青青草地.............................................................................. 200
像山那樣思考.............................................................................. 203
碧水泱泱的澙湖.............................................................................. 207
居在龜灣.............................................................................. 215
一座向陌生人敞開的花園........................................................................ 218
論讀書.............................................................................. 221
論財富.............................................................................. 23
談自我教育(節選) .............................................................................. 227
論美國學者(節選) .............................................................................. 30
下編 文論
創作哲學.............................................................................. 239
詩歌原理.............................................................................. 255
詩運動的軌跡.............................................................................. 293
曹明倫譯著年表.............................................................................. 298
出版背景
“我和我的翻譯”叢書遴選當代影響力廣泛的12位翻譯家,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,涵蓋英、日、法、德、西、俄等多個語種。全書由翻譯家自編、自選、自注,附譯者自序、篇目導讀、譯者作品目錄等內容,集中反映中國當代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果。叢書內容以文學經典及首譯作品為主,包括小說、散文、詩歌、文論等,均長期受到讀者的熱愛與追捧,讀者手捧本套作品,可一窺經典外國文藝作品風貌。這套叢書不僅具有一定的文學價值,同樣具有較高的收藏價值和研究價值,是翻譯研究的寶貴歷史語料,可作為外語學習者研習翻譯的資料使用,更值得文學愛好者品讀。
作者簡介
曹明倫,1953年生,北京大學文學博士,四川大學二級教授、博士生導師,成都大學特聘教授;中國作家協會會員,中國翻譯協會理事,《中國翻譯》編委,《英語世界》顧問;國務院政府特殊津貼專家。
代表譯作:《愛倫·坡集》《威拉·凱瑟集》《弗羅斯特作品集》《培根隨筆集》《莎士比亞愛情詩集》以及司各特的三部長詩(《湖上夫人》《瑪米恩》《最後一個吟遊詩人的歌》)等。
主要著述:《翻譯研究論集》《英漢翻譯二十講》《翻譯之道:理論與實踐》和《英漢翻譯實踐與評析》。