《人文譯叢:變異的思想》內容簡介:解構對傳統或各種文化經典和傳統的解釋,不是要從經典到解釋,不是從經典到經典或到什麼偽經典,而是把經典帶往原初的問題,帶往它最初還未發生的視域,因而經典都還原為文本,通過回應我們時代的新問題,消除人類的等級觀。在個體生命的書寫中,變異地書寫傳統文本,因而,變異——不是一個詞,如同德希達的解構和延異,因為它一直在變異中。變異的解釋不是曲解經典或文本,而是在絕對尊重文本的同時,回應文本自身內在變異的要求。變異的思想不是為某個學派、某種主義和理論、某種宗教教義辯護,而是試圖在變異的書寫中,讓傳統文本把自己帶往未知的對方,敞開一個新的未來,或者說,是我們自己的探索和追問把傳統的文本帶往它未知的對方。
基本介紹
- 書名:人文譯叢:變異的思想
- 出版社:吉林人民出版社
- 頁數:376頁
- 開本:16
- 定價:44.00
- 作者:讓-呂克·南希 布朗肖
- 出版日期:2011年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787206072093
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,
基本介紹
內容簡介
《人文譯叢:變異的思想》由吉林人民出版社出版。
作者簡介
作者:(法國)讓—呂克·南希 布朗肖 夏可君
圖書目錄
編者序
獻給德希達
一、整全他者
二、感謝(歸給)雅克·德希達
三、德希達,向你致敬,向我們要成為的盲者致敬
四、留步,過來
思想的共通體
一、愛與共通體
二、否定的共通體
開端的解構
一、唯一神論的解構
二、基督教的解構
三、尼采:一顆心的經驗
四、抹去亞瑪力:記得與德希達和聖經傳統一道遺忘
五、在譜系學與童貞女生子之間:本源與本源性在《馬太福音》
漢語思想的變異
一、代替的“主體”與以撒的“捆綁”
二、觸感神學
三、“一無所剩”:莊子《逍遙遊》的無餘書寫
四、論幻象
五、筷子吃筷子:陳洲的“筷子一梯子”
六、劉小東的“燒耗子”:表皮的事件和生命煎熬的形象
獻給德希達
一、整全他者
二、感謝(歸給)雅克·德希達
三、德希達,向你致敬,向我們要成為的盲者致敬
四、留步,過來
思想的共通體
一、愛與共通體
二、否定的共通體
開端的解構
一、唯一神論的解構
二、基督教的解構
三、尼采:一顆心的經驗
四、抹去亞瑪力:記得與德希達和聖經傳統一道遺忘
五、在譜系學與童貞女生子之間:本源與本源性在《馬太福音》
漢語思想的變異
一、代替的“主體”與以撒的“捆綁”
二、觸感神學
三、“一無所剩”:莊子《逍遙遊》的無餘書寫
四、論幻象
五、筷子吃筷子:陳洲的“筷子一梯子”
六、劉小東的“燒耗子”:表皮的事件和生命煎熬的形象