《五丈渠》是由宋代詩人晁補之創作的一首詩詞。
基本介紹
- 中文名:五丈渠
- 外文名:無
- 朝代:宋
- 作者:晁補之
詩詞正文,原文翻譯,
詩詞正文
五丈渠,河水齧堤三里余。
懸流下噴水渤潏,訛言相驚有怪物。
濼東漁子浮兩舠,清晨徑流雙鬣搖。
驚人跳起橫觸島,大鱘十尺長夭矯。
殺之信宿不敢言,並村稍稍聞者喧。
伐鱗封肉擔揭去,兩日一村貓犬飫。
夜來水泛州西原,青青百頃白波翻。
里巫推變咎漁子,豫且賊神實為此。
此邦一年不榖食,賣魚取錢當常職。
聞道相家口,津人無敢憑。
大魚死,小魚靈
原文翻譯
五丈的水,河水漫過河堤三里多。
河水疾流,別人都說非常奇特。
濼東有兩個釣魚的人拿著兩支魚桿,清晨就搖著頭來釣魚。
突然有條大魚一躍出河,驚嚇得人跳起來都碰到了礁石。
想殺了這魚又不敢,所以便向村裡的人悄悄說。
屠夫拿著刀就去了,這下兩天來這村的貓狗都吃得好飽。
夜裡河水淹了西原,青青的山水白波起伏。
唱歌的巫女責備釣魚者,認為這樣觸犯了神靈。
所以這村一年都沒有五穀食物,賣魚的取出家當去另謀出路。
聽都口口相傳,連過路的人都不敢再買魚了。
河水疾流,別人都說非常奇特。
濼東有兩個釣魚的人拿著兩支魚桿,清晨就搖著頭來釣魚。
突然有條大魚一躍出河,驚嚇得人跳起來都碰到了礁石。
想殺了這魚又不敢,所以便向村裡的人悄悄說。
屠夫拿著刀就去了,這下兩天來這村的貓狗都吃得好飽。
夜裡河水淹了西原,青青的山水白波起伏。
唱歌的巫女責備釣魚者,認為這樣觸犯了神靈。
所以這村一年都沒有五穀食物,賣魚的取出家當去另謀出路。
聽都口口相傳,連過路的人都不敢再買魚了。