《中國法庭語用學研究》是2018年8月中國政法大學出版社出版的圖書,作者是鄭東升。
基本介紹
- 中文名:中國法庭語用學研究
- 作者:鄭東升
- 出版社:中國政法大學出版社
- 出版時間:2018年8月
- 頁數:348 頁
- 定價:46 元
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787562084761
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,
內容簡介
《中國法庭語用學研究》通過語用學相關理論和語料分析方法,對法官在整個庭審過程中所涉及的語言使用問題做了研究,並結合我國司法制度的相關規定,試圖構建一種法庭語用學規範。
研究表明,我國的法官職業群體在法庭語言運用過程中還存在諸多問題。程式性語言和實體性語言並沒有實現相關法律法規所要求的標準;調解語言並不能完全實現調解原則的要求,調解類型繁多,缺乏原則性;法庭筆錄內容不能很好地記錄庭審過程,而且表現出庭審過程的生硬、僵化;判決書沒能遵循相關模板樣式,不同判決書文本之間的表達差異較大。整體來說,法官群體還沒能很好地駕馭庭審語言,從而影響了庭審效果和司法公信力,不利於我國司法公正制度的實現。
中國的法庭語用學規範要遵循程式和實體規範要求,將語言公正、高效、看作是司法公正的三大要求的具體體現。規範的法庭語言,就是語言使用要達到如下效果:事理明晰、開誠布公、普遍接受、釐清輕重、節約成本、儘快結案、制度支持、社會敬重、個人魅力。
作者簡介
鄭東升,男,博士,副教授。本科、碩士、博士分別畢業於內蒙古民族大學、吉林大學、中國政法大學,2012—2014年在*******法學所做博士後研究人員。2007年至今在天津科技大學外國語學院任教。主要研究方向:法律語言學、套用語言學和語用學。主持校社科基金項目1項、天津市哲學社會科學規劃項目1項;參與國家社科規劃基金項目2項、***社科項目1項;出版專著1部;在各級各類學術刊物發表學術論文數十篇。
圖書目錄
內容摘要
第一章 導言
第一節 問題的提出
第二節 研究方法與研究對象
第二章 法律語言學研究
第一節 言語研究
一、語音識別
二、證人證言
三、言語互動
第二節 書面語研究
一、文書鑑定
二、法律文本
三、法律文書
第三節 法庭語言研究
一、法庭言語
二、法庭書面語
第四節 小結
第三章 法庭語用學實證分析
第一節 法庭語用學主要理論
一、言語行為理論
二、合作原則
三、前提(預設)
四、會話結構分析
五、其他理論
第二節 庭審語言
一、語境及基本規範
二、程式性語言
三、實體性語言
第三節 調解語言
一、調解原則
二、調解類型
第四節 法庭筆錄
一、情感的缺失
二、身勢語的缺失
三、前後序列的缺失
四、如實記錄
第五節 判決書
一、判決書規範樣式
二、首部規範
三、主文規範
四、判決書格式
第六節 小結
第四章 法庭語用學規範建構
第一節 中國司法規範歷程
一、中國司法的歷史
二、新中國的司法歷程
三、困難與期望
第二節 語用規範基本要求
一、程式規範
二、實體規範
第三節 語言公正
一、事理明晰
二、開誠布公
三、普遍接受
第四節 語言高效
一、釐清輕重
二、節 約成本
三、儘快結案
第五節 語言權威
一、制度支持
二、社會敬重
三、個人魅力
第六節 小結
第五章 結論
附錄
附錄一 庭審語料(15份)
附錄二 法庭筆錄(36份)
附錄三 法院刑事判決書樣式1(1999)
附錄四 法院民事判決書樣式1(1999)
附錄五 民事判決書(48份)
附錄六 中華人民共和國刑事訴訟法(節 錄)
附錄七 最高人民法院關於適用《中華人民共和國刑事訴訟法》的解釋(節 錄)
附錄八 中華人民共和國民事訴訟法(節 錄)
參考文獻
致謝