內容簡介
《中國文學論集續篇》除了精彩的短篇外,以《宋詩特徵試論》和《陸機(文賦)疏釋》這兩篇文章最能體現徐復觀先生文學研究的態度和成果。
錢锺書先生在看過《陸機(文賦)疏釋》後,曾致信徐復觀先生謂“注則訓詁精博,疏則解析明通”,而以兩人在“釋虎濟偉諸節,冥契尊見。獨學無友,閉門造車而竟不孤有鄰,出戶合轍,又竊以自壯也”。
《宋詩特徵試論》一文不囿於前人“詩以意為主”、“宋人專用意而廢詞”、 “宋人多是實話”、“唐人詩主情……宋詩主氣”、“宋人以議論為詩”、宋詩“主議論”及“宋使事最多”的成見,通過對宋詩傳承的梳理,對宋代詩歌作出了客觀、公正的評價。
《中國文學論集續篇》收錄了徐復觀先生有關文學方面的一系列專論,除了《宋詩特徵試論》和《陸機(文賦)疏釋》這兩篇重頭文章外,還有對於《人間詞話》、以及古詩《登鸛雀樓》、《詠懷古蹟》五首其三等具體文學問題的獨到看法。書末並附有徐復觀先生詩文舊稿及序言數篇,反映了徐復觀先生對於文學創作的觀念和實踐之全貌。
圖書目錄
自序
儒道兩家思想在文學中的人格修養問題
宋詩特徵試論
一、問題的提出
二、宋詩特徵基線的畫出者
三、黃山谷在宋詩中的地位及杜詩的影響
四、黃山谷的詩論
五、前人對宋詩的批評
六、形成宋詩特徵的背景
王國維《人間詞話》境界說試評——中國詩詞中的寫景問題
一、王氏“境界說”的確義
二、王氏套用“境界說”的效果
三、傳統中的寫景與境界等問題
四、情與景的融合及其融合的歷程、狀態
陸機《文賦》疏釋
皎然《詩式》“明作用”試釋
中國文學討論中的迷失——一九七九年九月二十二日在新
亞研究所文化講座講辭
王夢鷗先生《劉勰論文的觀點試測》一文的商討
一、研究的方法問題
二、是“把文學當語言來處理”嗎?
三、文體觀念的出現及其重大意義
四、當時文學與語言的界域
五、若干文義的澄清
從顏元叔教授評鑑杜甫的一首詩說起
敬答顏元叔教授
答薛順雄教授商討“白日依山盡”詩
簡答余光中先生《三登鸛雀樓》
海峽東西第一人——讀陳映真的小說
學問的歷程——《臥雲山房論文稿》序
附錄詩文舊稿
隨黃季寬先生赴北平中途折赴石家莊二首
由巴東坐船至重慶
退休二首
谷關雜詠
青草湖偶占
繭廬以近作二首見示感嘆和之
三月二十九日余與繭廬、蘅之偕中文系應屆畢業生游阿里山
余寫《莊子藝術精神主體之呈現》一文,頗歷甘苦,四月二日寫成感賦
三月三十日應漱菡伉儷邀於華僑聯合會小聚,座中有鑄秋、滄波、秋原、研田、紀忠諸君子,事後即寄
新歲醇士先生以詩見貺依韻奉答
東行雜感
山行
塞上雜詩
相憶
婚後贈世高
憶內
當時
退休
林資修《南強詩集》序
《鶴亭詩集》序
《邃加室詩文集》序
編後小記
作者簡介
徐復觀教授,始名秉常,字佛觀,於一九〇三年元月卅一日出生於湖北省浠水縣徐家坳鳳形塆。八歲從父執中公啟蒙,續在武昌高等師範及國學館接受中國傳統經典訓練。一九二八年赴日,大量接觸
社會主義思潮,後入日本士官學校,因
九一八事件返國。授身軍職,參與
娘子關戰役及武漢保衛戰。一九四三年任軍令部派駐延安聯絡參謀,與共產黨高層多次直接接觸。返重慶後,參與決策內層,同時拜入熊十力先生門下。在熊先生的開導下,重啟對中國傳統文化的信心,並從自身的實際經驗中,體會出結合中國
儒家思想及
民主政治以救中國的理念。年近五十而志不遂,一九五一年轉而致力於教育,擇菁去蕪地闡揚中國文化,並秉持理念評論時事。一九七〇年後遷居香港,誨人筆耕不輟。徐教授於一九八二年四月一日辭世。他是新儒學的大家之一,亦是台、港最具社會影響力的政論家,是二十世紀中國智識分子的典範。
序言
自 序
一
這裡收錄的幾篇有關中國文學的文章,並不夠印成一部書。去歲在台灣大學附屬醫院割治胃癌後,自知生命快要結束,於是把未曾匯印過的雜文,交給陳君淑女及曹君永洋,請為我編成雜文續集及外集。把未曾收印到《中國文學論集》中的幾篇文章,在養病中重閱一過,有的稍作補充,另外為了紀念友人唐君毅先生,更補寫了一篇,一併交給薛君順雄,請為我編成《中國文學論集續篇》,並將幾篇用文言寫的文章和若干首詩,附錄在後面。其他未成熟的講稿及《論》、《孟》、《老》、《莊》的零星札記,預定在斷氣前再贈送與願意保存的人。古人有自營生壙,作為身後善後的。即使我有此雅興,也沒有這份力量。殘稿的安排處理,大概就算是為自己所辦的善後了。
我頗能論詩,但不能作詩。作詩不僅要多讀多作,下一番勤苦鍛鍊的工夫。並且詩人的精神狀態和學人的精神狀態,並不完全相同。詩人是安住在感情的世界。他們的理智活動,或因覺其與生命的疏外而隨時加以拋棄;或因其對生命的深入而又化歸為感情。詩人常以欣賞詠嘆的心境來讀書,所以讀書不求甚解;但也常由欣賞詠嘆而能對書有所得。他們與對象的關係,是相融相即的關係。對於對象的表達,是在感發咨嗟中,把對象唱嘆描繪出來;越唱嘆描繪得入神,越含有作者的性情和面影。學人是安住在理智的世界。他們的感情活動,或因覺其對生命是一種糾纏而加以抑制;或因其對生命的浸透而運用理智來加以處理。學人是以鑽研揭露的心境來讀書,讀書必求甚解。也常因鑽研揭露而對書才有所得。他們與對象的關係,是主客分明的關係;對於對象的表達,是在冷靜分析中把對象解剖條理出來,越解剖條理得入微,越能顯出對象所含的原理、法則。當然,在現實生活中,兩種精神狀態,常常能作,並且也常常會作自由的轉換。但並不是詩人由感情世界轉換為理智世界時即可成為學人。同樣的,並不是學人由理智世界轉換為感情世界時便能成為詩人。轉換之後,必須繼之以各自不同的工夫,才可得到各自不同的成就。我少年有天資而無志氣;中年役精疲神於國政攻取之場;晚年治學,自然走上學人所走的路;我是不會作詩,偶然作一首兩首,也多不成熟乃至不合規格,乃必然之事。所以隨作隨丟,不值得愛惜。此次把偶然記得,及金君達凱為我從《民主評論》上抄錄下來的,不惜自暴其醜,附錄刊布出來,也是在“善後”的心境中,留下渺小的人生腳印。其餘失散的,只好聽其隨聲塵而俱歸泯滅了。
二
我從一九五○年以後,慢慢回歸到學問的路上,是以治思想史為職志的。因在私立東海大學擔任中國文學系主任時,沒有先生願開《文心雕龍》的課,我只好自己擔負起來,這便逼著我對中國傳統文學發生職業上的關係,不能不分出一部分精力。偶然中,把我國迷失了六七百年的文學中最基本的文體觀念,恢復它本來的面目而使其復活,增加了不少的信心。我把文學、藝術,都當作中國思想史的一部分來處理,也採用治思想史的窮搜力討的方法。搜討到根源之地時,卻發現了文學、藝術,有不同於一般思想史的各自特性,更須在運用一般治思想史的方法以後,還要以“追體驗”來進入形象的世界,進入感情的世界,以與作者的精神相往來,因而把握到文學藝術的本質。這便超出我原來的估計,實比治一般思想史更為困難。可惜我的精力有限,在藝術方面比較有計畫、有系統地寫了一部《
中國藝術精神》,但在文學方面,到一九六五年為止,僅寫了八篇文章,匯印成《中國文集論集》;以後每重印一次,便增加若干文章,到一九八○年的第四版,長長短短的,共增加了十六篇,由原來的三百多頁,增加到今天的五百五十七頁。
一九六九年秋季,我來
香港中文大學新亞書院哲學系擔任客座教授。據唐君毅先生告訴我,聽我講中國哲學史課程的學生,在人數上打破了過去的紀錄。但我發現,對許多問題,我與唐先生及牟宗三先生的看法,並不相同。為了預防由看法不同而引起友誼上的不愉快,我便要求轉開以中文係為主的課,把我的名字也轉到中文系;雖然繼續開中國哲學史的選課,一直到新亞書院離開農圃道為止,但這中間重新開了《文心雕龍》的課。新亞研究所脫離中文大學獨立後,學生人數少,中國哲學方面,由唐、牟兩先生負責,唐先生要我專開《文心雕龍》研究,及中國文學批評史研究。我也想藉此機會,寫一部像樣點的中國文學批評史。但為了寫《兩漢思想史》,費了六年以上的準備時間。到香港時,初步的準備工作,剛剛成熟。若再不動筆,等於前功盡棄。而可以利用作寫學術專文的時間,在上課期間,只能抽出兩天或一天半,此外便靠寒暑假。我還不斷為《華僑日報》寫時論性的文章,去歲印成雜文四冊。還因興趣而參與過《紅樓夢》的討論,及引起有關黃公望兩長卷山水真偽問題的一番熱烈討論,加上其他有關作品評鑑的文章;總共寫了十多萬字。這樣一來,香港十年,學術上除印行了《兩漢思想史》三冊,及可作為《兩漢思想史》分冊的《周官成立之時代及其思想性格》一書外,在中國文學批評方面,只有一、二、三三次的簡單而未成熟的講稿,及一九八○年加印到《中國文學論集》四版中的十六篇文章。我常常忘掉自己的年齡,還想在《兩漢思想史》告一段落時,也用獨立論文的方式,在中國文學批評史中選擇若干關鍵性的題目,寫成十篇左右深入而具綱維性的文章,以完成這一方面的心愿。及去年八月在台北發現胃癌後,知道這一切已成夢想。《續篇》中所收《陸機〈文賦〉疏釋》及《宋詩特徵試論》,是計畫中的一部分。今後假定還能僥倖多活幾年,按原定計畫再寫幾篇,加到《續集》的再版中去,那便太幸運了。
三
寫這方面的文章,同樣應當注重有關資料的收集,這一點,早為時賢所注意。但在這裡想特別提出的:每門學問,都有若干基本概念。必先將有關的基本概念把握到,再運用到資料中去加以解析、貫通、條理,然後有水到渠成之樂。中國著作的傳統,很少將基本概念下集中的定義,而只作觸機隨緣式的表達;這種表達,常限於基本概念某一方面或某一層次的意義。必須由完善周密的歸納,虛心平氣的體會,切問近思的印證,始有得其全、得其真的可能性。否則或僅能涉及文學周邊的若干故事,而不能涉及文學的自身;一涉及文學的自身,輒支離叛渙,放棄自己的立場反成翳蔽。甚至把自己的意思去代替古人的意思。我曾看到某學術機構,出版一厚冊研究《文心雕龍》的著作,對原著的基本概念,及由基本概念所形成的結構、系統,毫無理解,卻代劉彥和安上許多項目,標出許多名稱,不知道把問題扯到甚么地方去了,真令人難以忍受。我的文章,或者在這方面有點貢獻。錯誤的地方,希望能得到指教。
薛君順雄,性格純厚而通達。在這方面所下功力之深,積累之富,遠在我之上。我想達到而未能達到的願望,只有寄托在他身上。他為《續篇》的編校盡了許多心力,我想這不應僅是師生間深厚感情的紀念。
一九八一年五月一日徐復觀序於休士頓客次