內容簡介
《世紀文學經典:愛麗絲漫遊奇境記(雙語版)》為世界兒童文學經典的童話,堪比莎士比亞戲劇,豐富的想像、率真的童心、優美的文筆,使其歷經一百五十年暢銷不衰。愛麗絲的夢幻冒險經歷,將你帶入一個個離奇的故事中,情節撲朔迷離,變幻莫測。
圖書目錄
童話世界的驚世傳奇
譯序
愛麗絲漫遊奇境記
第一章掉進兔子洞
第二章眼淚潭
第三章熱身賽跑和長長的故事
第四章兔子派來個小比爾
第五章毛毛蟲的建議
第六章小豬與胡椒
第七章瘋狂的茶點
第八章王后的槌球場
第九章仿龜的故事
第十章龍蝦四對舞
第十一章誰偷了餡餅
第十二章愛麗絲的證詞
愛麗絲鏡中奇遇記
第一章鏡子裡面的房子
第二章園中的花兒會說話
第三章鏡中世界的昆蟲
第四章特威達和特威迪
第五章綿羊與小河
第六章大胖墩
第七章獅子和獨角獸
第八章“這是我自己的發明”
第九章愛麗絲王后
第十章搖晃
第十一章醒來
第十二章究竟是誰做的夢?
作者簡介
作者:(英國)卡洛爾 譯者:賈文浩 賈文淵
劉易斯·卡洛爾,英國作家、數學家。原名查爾斯·勒特威奇·道奇森。曾在牛津大學執教數學(1855~1881)。以筆名卡洛爾所寫的童話《愛麗絲漫遊奇境記》(1865)、《愛麗絲鏡中奇遇記》(1872)為世界兒童文學名著。還寫有《斯納克之獵》(1876)、《一個牛津人的筆記》(1874)等。
專業推薦
媒體推薦
至少有一點是毫無疑問的,這個圍繞著小女孩愛麗絲所引發的童話故事,已經發展成為歷史文化的一個不可或缺的組成部分,在所有相關的領域裡都占據著不可動搖的重要地位。
——美國著名電影導演 蒂姆·伯頓
我相信這書的文學價值,比起莎士比亞最正經的書亦比得上,不過又是一派罷了。此書不但是一部給小孩子看的書,還是一部純藝術的妙在“不通”的“笑話書”,是一部“哲學的和倫理學的參考書”……就是成年人,如未讀過也很有一讀《愛麗絲》的必要。
——中國現代語言學家 趙元任
《愛麗絲漫遊奇境記》是一個豐富、多元、內涵深厚、可多重解讀、多維引申的文本。對兒童來說,也許更多的是奇幻、有趣、純真、意想不到的情節、輕快的節奏、美麗的韻律;但對成人來說,更多的可能就是隱喻、象徵、存在的悖論,邏輯的糾纏,是哲學、神學、時代的影射,道德的批判,宗教的釋義。
——中國當代學者 毛喻原
名人推薦
至少有一點是毫無疑問的,這個圍繞著小女孩愛麗絲所引發的童話故事,已經發展成為歷史文化的一個不可或缺的組成部分,在所有相關的領域裡都占據著不可動搖的重要地位。
——美國著名電影導演 蒂姆·伯頓
我相信這書的文學價值,比起莎士比亞最正經的書亦比得上,不過又是一派罷了。此書不但是一部給小孩子看的書,還是一部純藝術的妙在“不通”的“笑話書”,是一部“哲學的和倫理學的參考書”……就是成年人,如未讀過也很有一讀《愛麗絲》的必要。
——中國現代語言學家 趙元任
《愛麗絲漫遊奇境記》是一個豐富、多元、內涵深厚、可多重解讀、多維引申的文本。對兒童來說,也許更多的是奇幻、有趣、純真、意想不到的情節、輕快的節奏、美麗的韻律;但對成人來說,更多的可能就是隱喻、象徵、存在的悖論,邏輯的糾纏,是哲學、神學、時代的影射,道德的批判,宗教的釋義。
——中國當代學者 毛喻原
序言
童話世界的驚世傳奇
——童書的成人解讀與重新釋義
《愛麗絲漫遊奇境記》(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家、數學家、邏輯學家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名劉易斯·卡洛爾(Lewis Carroll)於一八六五年出版的一部兒童文學作品。在世界兒童文學名著中,它可能是最容易弄到手的一本,同時也可能是讓人最感親切、最具多義、最為奇特的一本。從某種意義上說,其名氣並不在安徒生和格林童話之下。根據它的版本之多(近二百個版本),流傳之廣(一百二十多個國家),我們完全有理由稱它為一本奇書,一個童話世界的頂級傳奇。
劉易斯·卡洛爾,一八三二年一月出生於英國柴郡的一個牧師家庭,兄妹七人,他排行老三,有兩個姐姐,四個妹妹。也就是說,他家除了他是兒子,其餘全是女兒。一八九八年卒於薩里。卡洛爾是個生性靦腆,性格內向的人,但從小就喜歡奇思異想,尤其是對動物世界,其想像力超人。曾在牛津大學基督堂學院任教達三十年之久,業餘愛好非常廣泛,尤其喜愛兒童肖像攝影。他的第一本童書《愛麗絲漫遊奇境記》甫一出版,就引起了巨大轟動。一八七一年又推出了續篇《愛麗絲鏡中奇遇記》,更是好評如潮。兩部童書旋即風靡了整個世界,成為一代又一代孩子們乃至成人最喜愛的讀物。至少在英語世界,人們公認它是一本最膾炙人口、最有趣、最充滿想像與幻想的兒童故事。這些故事飽含謎語,密布難題,頻出奇幻。它們娛樂的不僅僅是讀者的眼睛,更可能挑戰的是讀者的心靈。對任何聰明的孩子而言,讀這些故事會使他們回味無窮,會以某種方式暗示給他們一個交流與體驗的嶄新世界。對成人來說,它們同樣是一部愉悅性極強的作品,由於充滿了眾多的悖論、矛盾和戲仿而變化多端,豐富多彩,趣味無窮。
劉易斯·卡洛爾因這兩部童書被人們稱為現代童話之父,因為他的兩部《愛麗絲》與此前傳統童話(包括《安徒生童話》、《格林童話》)充斥著殺戮和說教的風格迥然不同,從而奠定了怪誕、奇幻的現代童話基調。可以說是一部具有跨時代標桿意義的里程碑式著作。就主題、內容、語言風格、寫作手法而言,它的影響是全方位的。不僅啟示了二十世紀的現代文學,而且預告了二十世紀諸多的學術領域。避開十九世紀無數的模仿之作不談,即使到了二十世紀,我們也能在眾多文學和思想大家的作品中發現《愛麗絲》的原模與痕跡。比如在喬伊斯的《一個藝術家的肖像》和《尤利西斯》中,在卡夫卡的《變形記》和《審判》中,在艾略特的《荒原》和《燃燒的諾頓》中,在納博科夫的《洛麗塔》中,在沈從文的《阿麗思中國遊記》中……甚至在今天的電影(如《駭客帝國》)中也能找到《愛麗絲》的影子。有人認為,《愛麗絲》不僅預示了二十世紀的文學,而且預告了弗洛伊德時代的來臨,因為《愛麗絲》中關於地下、洞穴、縮小、膨脹、顛倒、移情、夢幻、鏡像的描述已經深涉了精神分析的主題。
我認為,《愛麗絲》自出版以來就不斷再版,不斷翻譯,甚至被不斷改編,改編成音樂、戲劇、電影,並且有不同的版本,不僅令兒童著迷,而且讓成人喜愛,這肯定不是無緣無故、莫名其妙的,其中自有之所以會如此的道理。遺憾的是在中國,人們一直把它作為一本純粹的童書來理解與閱讀,事實是成人喜讀的僅在少數。國外的情況完全不同,與兒童相比,恐怕成人喜愛的程度更甚。其實,《愛麗絲》是一個豐富、多元、內涵深厚、可多重解讀、多維引申的文本。對兒童來說,也許更多的是奇幻、有趣、純真、意想不到的情節、輕快的節奏、美麗的韻律,但對成人來說,更多的可能就是隱喻、象徵、存在的悖論、邏輯的糾纏,是哲學、神學、時代的影射、道德的批判、宗教的釋義。所以,兒童與成人的所取是各有不同的。深諳英文的讀者,不妨也去欣賞一下原文的節奏與韻律,從哲學與神學的層面去進行釋義與引申。
實際上,《愛麗絲》中有許多精彩的描寫與對話,其中不乏意義深長的警醒、反省、反諷、啟示與澄明。即使從成人的角度來閱讀,也是耐人琢磨,回味無窮的。我覺得,一部作品要能讓人有興趣讀下去,就必須讓讀者感覺到作品的用意與引意和他生活的時代與環境有呼應與勾連,也就是說,要有某種對位,要引起當下的聯想。在這方面,《愛麗絲》可以說是一種“萬精油”,是一劑“廣普藥”,仿佛擱在哪裡都有效,都管用。這也許就是《愛麗絲》之所以神奇美妙的關鍵所在。為了使中國的成人讀者能更好地欣賞這部佳作,我們不妨試著對其中幾個精彩的片段來進行一番別有洞天的解讀,以期呈現《愛麗絲》深藏不露的寓意。
通過以上的解讀,我們可以這么說,《愛麗絲》在更大的程度上實際上是一本專供成年人閱讀的兒童書。因為兒童只能感知書中的奇幻、童真、韻律,而書中宗教、哲學、倫理層面的隱喻只有成人才能去品嘗、咀嚼。可以這么說,《愛麗絲》描述的不僅是一段奇幻之旅,更是一段充滿哲學意味的探索之途。
毛喻原
二一年四月十二日北京