世界名人傳記叢書:文壇奇才狄更斯

世界名人傳記叢書:文壇奇才狄更斯

查爾斯·狄更斯在世時就是最受歡迎的小說家。時至今日,仍被尊為最偉大的英語作家之一,其小說被視為英語文學寶庫的一部分。他生前廣泛參與社會活動,不遺餘力地針貶時弊,為社會和教育的改革而奔走。《文壇奇才狄更斯(少年勵志版)》描述了他的一生:不幸的童年生活、艱辛的學徒歲月和熠熠生輝的創作生涯。《文壇奇才狄更斯(少年勵志版)》由謝華英編著。

基本介紹

  • 中文名:文壇奇才狄更斯(少年勵志版)
  • 出版社北方婦女兒童出版社
  • 頁數:152頁
  • 開本:16
  • 作者:謝華英
  • 出版日期:2010年9月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787538546446
內容簡介,圖書目錄,文摘,

內容簡介

謝華英編著的《文壇奇才狄更斯(少年勵志版)》將介紹給你一位影響世界文明進程的巨人——查爾斯·狄更斯,十九世紀英國文學史上一顆璀璨的明星,用妙趣橫生的語言在浪漫和現實中講述人間真相……無論是他那傳奇的人生經歷,還是高山仰止的傑出成就,都會帶給你心靈的震撼。拿起書來讀一讀,也許它會改變你一生的追求!

圖書目錄

苦難童年
幼年的記憶
我想要這房子
閣樓里的新發現
馬西夏監獄
“年輕的紳士”
優等生
闖蕩社會
小夥計
初戀
當頭一棒
嶄露頭角
我是博茲
熱戀
雙喜臨門
天生的演員
痛失知己
拯救兒童
才華橫溢
忙裡偷閒
小耐兒
遠行
美國之旅
歸來
聖誕歡歌
旅居熱那亞
辦報
外出的傑作
碩果纍纍
成功演員
和善的獨裁者
最寵愛的孩子
《家常話》
新巢
《艱難時世》
舊情
新友
晚年輝煌
樂天
分居
蓋茨山莊
巡迴朗誦
無言的戀情
隻身赴美
“謀殺”自己
最後的日子

文摘

幼年的記憶
英格蘭南部的朴茨茅斯海港。1812年2月6日,一個迷人而恬靜的夜晚。
海軍軍需處的職員約翰·狄更斯的心情如這個夜晚一樣的美好,因為他的妻子即將臨產。
約翰·狄更斯就要見到自己的親生骨肉,這個日子是他期盼和嚮往已久的。他更渴望妻子能生下一個男孩,因為他已經有一個2歲的女兒了。
“范妮,告訴爸爸,媽媽會給你生個弟弟嗎?”父親約翰問范妮。
“弟弟!小弟弟!”小范妮脫口而出。
約翰喜悅地把目光轉向了妻子。
妻子伊莉莎白·巴羅雙手無限愛憐地撫摸著腹部的胎兒,胸有成竹地說:
“一定是個男孩子,我已經分明感覺到了。他不像咱們的女兒那樣安靜,常常在裡面拳打腳踢的,像只淘氣的小鹿。”
約翰被妻子的話逗得哈哈大笑。
約翰望著妻子幸福的臉,興奮地說:
“親愛的,今夜多么美好。我們軍需處正要舉辦一場大型的舞會,咱們去參加。讓我們以這歡快的氣氖,歡迎我們兒子的誕生吧!”
約翰·狄更斯情緒激昂地邀請著妻子。
伊莉莎白·巴羅微笑著緩緩起身,與滿面春風的約翰·狄更斯牽手走進了優美的舞曲之中,走進了甜美的憧憬中……
2月7日,約翰·狄更斯的妻子順利平安地生下了他們的孩子。
一個活潑可愛的男孩。
一直在克魯勳爵家做傭人的祖母——約翰·狄更斯的母親,知道了這一喜訊,匆忙地趕了過來。
她一邊疼愛地抱著約翰·狄更斯唯一的長女范妮,一邊愛憐地俯首端詳著這個剛剛降臨人世的男嬰。
“你們快看,這小傢伙像不像小范妮?”
老婦人熱情地招呼家人。
狄更斯太太掩飾不住內心的喜悅,疲倦地靠在床邊,注視著自己的兒子。
全家人沉浸在無限的喜悅之中。最為高興的仍是約翰·狄更斯,他情不自禁地翩翩起舞。
一直在注視著孫子的祖母抬起頭來,嗔怪地說:
“別激動得像個孩子了。你都是兩個孩子的父親了,快給你的寶貝兒子起個名字吧。”
狄更斯太太柔聲細語地說:
“他的名字已經由他爸爸給起好了,就叫查爾斯·狄更斯。你們覺得好聽嗎?”
“好聽!好聽!”
屋子裡爆發出一陣陣歡快的笑聲。
轉眼,小查爾斯快5個月了。他們全家從邁爾恩德高坡搬到了波特西地區的霍克街。
那是一處帶有小花園的房子,那裡空氣清新,環境幽雅。小小的狄更斯在全家的呵護下漸漸地長大。
不知不覺,狄更斯已經2歲了。姐姐常常牽著他的小手在院子裡的石子路上蹣跚學步,咿呀學語。
那天,家中的保姆帶著狄更斯去院外玩。
花園外海軍部隊的士兵們經常在威武雄渾的口號聲中操練。那些士兵目不斜視的莊嚴神態,還有那規整的佇列隊形,都牢牢印在狄更斯的腦海中。他對神聖的士兵充滿了崇拜之情。
回到院裡,保姆又去廚房為家人準備晚宴了。
狄更斯與姐姐在院子裡玩。
他時而高抬腿大踏步地往前走,時而莊嚴地揮手敬上一個軍禮。雖然他的步子還不穩,他分明感覺到保姆從廚房裡看著他的一舉一動,他更加感覺到了自己的莊嚴與神聖,努力地站直身子模仿著心目中的士兵。
冬天到了。
父親約翰·狄更斯因工作調遣,全家搬往倫敦。
那天下起了大雪,全家人都有些依戀和不捨。
父親默默搬運著家中必用的大件物品。母親也一邊清理著孩子們的衣物,一邊留戀地環視著生活了兩年的住所。
姐姐和弟弟穿梭於父母和家什當中,追逐玩耍。
“范妮、查爾斯,你們倆快上馬車坐好,不要搗亂。”母親向他倆喊道。
父親隨手將兩個孩子拎上了馬車,“坐好。我們現在就出發!”
馬車在父親的吆喝聲中,在母親的依依不捨中,還有孩子們不諳世事的歡笑聲中,碾過皚皚白雪出發了。
查爾斯·狄更斯乖乖地依偎在母親和姐姐的中間,目光執著地凝望漸漸模糊而遙遠的家園,那皚皚白雪及那深深的車轍,印在他的腦海里……
我想要這房子
1817年,狄更斯已經5歲了。父親奉命到查塔姆軍艦修造所當負責人。
全家人搬到了查塔姆。
狄更斯對新環境和新朋友產生了濃厚的興趣。
P1-4

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們