上海耐吉外籍翻譯有限公司

上海耐吉翻譯有限公司2004年註冊於上海同濟大學科技園,主要專注於建築工程、交通工程、化工工程、環境工程、生物工程及IT軟體等科技類翻譯和影音多媒體、文學藝術類翻譯。耐吉翻譯可以提供英語、日語、法語、德語、西班牙語、義大利語、韓語、阿拉伯語、葡萄牙語等30多個語種的翻譯服務。

基本介紹

  • 公司名稱:上海耐吉外籍翻譯有限公司
  • 總部地點:上海同濟大學科技園
  • 成立時間:2004年
  • 經營範圍:科技類翻譯和影音多媒體、文學藝術類翻譯
  • 公司性質:私人企業
簡介,外籍翻譯成員,Mark,Julie,Mandy,Robert,

簡介

翻譯人員不僅精通中文和一門外語,而且還具備豐富的相關專業技術知識,保證了科技類資料翻譯的專業性和精確性,從而滿足客戶更高的專業要求。我們中譯外的項目由上海外籍翻譯完成,這使譯文的語言更加符合外國讀者的語言習慣、接近母語化,從而達到最佳的語言效果。
我們中譯外的項目由上海外籍翻譯完成,這使譯文的語言更加符合外國讀者的語言習慣、接近母語化,從而達到最佳的語言效果。

外籍翻譯成員

外籍翻譯團隊:Mark, Mandy, Julie and Robert.

Mark

Mark MacDermot 來自英國。1969年就讀於牛津大學,主修古希臘和拉丁文及古典文化,1976年獲文學學士學位和羅馬史哲學碩士學位。1997至2000年,他又邁進劍橋大學進修, 獲得了第二個文學學士學位—東方文學(古典文學)學士學位。1976至1996年他在英國 Stonyhurst 大學任教。2001年來到上海, 從事英語教學和翻譯工作至今,於 2006 年加入我們公司。在他30多年的教學生涯中,他專注於將晦澀難懂的現代中文翻譯成通俗易懂的英文,力求達到最精確的理解和最高的寫作標準。他對中國古典文化有著特殊的偏愛,就是說,除了現代文,他還能翻譯古文。他為我們公司翻譯了大量有關中國茶文化和酒文化的古典書籍,獲得了客戶的好評。

Julie

Julie Sisk,在美國 Kansas 州長大, 第一次來中國的時候是在 1997 年,那時的她還是一個高中生。 如今,她已經在中國居住了約 7 年的時間,近 5年都在南京。她在 Kansas 州立大學就已經獲得了漢語言文學學士學位,現正在中國攻讀美國佛蒙特州的米德爾伯里學院文學碩士學位。在工作、兼職翻譯和學習之餘,她喜歡漫步於南京的古城牆,也喜歡和朋友一起聚會吃飯。

Mandy

Mandy 擁有商務漢學學士學位, 從事技術翻譯工作 5 年多,專注於電子產品和家用產品用戶手冊的翻譯。同時,她還是個技術撰寫人,專門測試產品的功能和用法,並根據客戶要求編寫用戶說明書。Mandy的母語為德語,精通漢語和英語,專門從事德語、英語和漢語之間的互譯工作。

Robert

Robert先生來自美國,2007年畢業於Emerson College,獲得文學寫作出版專業學士學位。2008年,在 Harvard Extension School 進修中文。2007年至今在中國從事編輯、校對、翻譯及英語教學工作。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們