《七日禁中陪宴》是仁貞所做的律詩。禁中即皇宮中。陪宴指天皇恩賜臣屬陪同他一同用餐,是一種很高的很榮幸的待遇。其時日本的天皇為醍醐天皇,年號為昌泰。這是仁貞旅居日本時作的一首七言絕句。作詩的時候是初春,地點是日本天皇的皇宮。詩寫得精煉典雅,雍容大度,很能表現出作者仁貞作為一個泱泱大國——大唐王朝的宗教使者的莊重風度。
基本介紹
作品原文,作品注釋,作者簡介,
作品原文
七日禁中陪宴
入朝貴國慚下客,七日承恩作上賓①。
更見風聲無妓態,風流變動一園春②。
作品注釋
①貴國:指日本,作者對日本的尊稱。下客:下等的卑微的客人,作者自謙的稱呼。承恩:蒙受、承受恩典,指陪宴。上賓:高貴的客人。
②妓態:妖冶艷麗、忸怩做作的姿態。風流:風光,風韻。
作者簡介
仁貞,唐末渤海(今山東省濱縣)僧。生卒年及姓氏籍貫均不詳,大約公元900年前後在世。曾東渡日本弘揚佛教禪宗的教義,極受日本天皇及朝野僧俗的歡迎和敬重,對中日文化思想交流起了一定的作用。