詞目:一齊眾咻
拼音:yī qí zhòng xiū
解釋:咻,喧鬧。一個人教導,眾人吵鬧干擾。比喻學習的環境不好,干擾很大。
基本介紹
- 中文名:一齊眾咻
- 拼音::yī qí zhòng xiū
- 解釋: 咻,喧鬧
- 典源:《孟子註疏》
詳細釋義,典源,典源譯文,釋義,同源典故,運用示例,
詳細釋義
典源
《孟子註疏》卷六上〈滕文公章句下〉~2~
孟子謂戴不勝曰:「子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?」曰:「使齊人傅之。」曰:「一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊岳之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也。使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊,皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨如宋王何?」
孟子謂戴不勝曰:「子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫於此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?」曰:「使齊人傅之。」曰:「一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;引而置之莊岳之間數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也。使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊,皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長幼卑尊,皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州,獨如宋王何?」
典源譯文
孟子對戴不勝說:“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這裡有位楚國官員,希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?”戴不勝回答道:“找齊國人來教。”孟子說:“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他,即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區住上幾年,即使每天鞭打他要他說楚國話,也是不可能的。你說薛居州是個很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮裡,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰做不好的事呢?如果在王宮裡,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰去做好事呢?一個薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”
釋義
“一齊人傅之,眾楚人咻之。“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他。後遂以”一齊眾咻 “等比喻學習的環境不好,干擾很大。
同源典故
一傅眾咻 咻已伙 忘齊語 楚咻 眾人咻 眾楚咻 眾齊咻楚 齊咻
運用示例
清 黃遵憲 《和周朗山見贈之作》:“立志不肯隨沉浮,一 齊足敵眾楚咻。”
清 黃遵憲 《題樵野丈運甓齋話別圖》詩:“豈圖五丁力,竟招眾楚咻。”