一飯之恩

一飯之恩

一飯之恩:人落難時,受到人的恩惠,與滴水之恩當湧泉相報意近!

基本介紹

  • 中文名:一飯之恩
  • 釋義:比喻受恩厚報
  • 出處:《史記·淮陰侯列傳》
  • :品行,善行
釋義,出處,原文,譯文,注釋,同義詞,示例,

釋義

比喻受恩厚報。

出處

史記·淮陰侯列傳》:“信釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。”又:“信至國,如所從食漂母,賜千金。”
幫助漢高祖打平天下的大將韓信,在未得志時,境況很是困苦。那時候,他時常往城下釣魚,希望碰著好運氣,便可以解決生活。但是,這究竟不是可靠的辦法,因此,時常要餓著肚子。幸而在他時常釣魚的地方,有很多漂母(清洗絲棉絮或舊衣布的老婆婆)在河邊作工的,其中有一個漂母,很同情韓信的遭遇,便不斷的救濟他,給他飯吃。韓信在艱難困苦中,得到那位以勤勞刻苦僅能以雙手勉強餬口的漂母的恩惠,很是感激她,便對她說,將來必定要重重的報答她。那漂母聽了韓信的話,很是不高興,表示並不希望韓信將來報答她的。 後來,韓信替漢王立了不少功勞,被封為齊王,他想起從前曾受過漂母的恩惠,便命從人送酒菜給她吃,更送給她黃金一千兩來答謝她。 這句成語就是出於這個故事的。它的意思是說: 受人的恩惠,切莫忘記,雖然所受的恩惠很是微小,但在困難時,即使一點點幫助也是很可貴的;到我們有能力時,應該重重地報答施惠的人才是合理。 我們運用這成語時,必須透徹的了解它的含義,第一,真心誠意的樂於助人的人,是永遠不會想人報答他的;第二,有錢人對窮人的救濟,那是一種捐助,即使窮人真有一天得志了去報答他,也不能稱之謂“一飯千金”;第三,最難能可貴的是在自己也十分困難的情形下,出於友愛、同情的去幫助別人,這樣的幫助,在別人看來,確是“一飯”值得“千金” 的。

原文

初,淮陰人韓信,無行①,不得推薦為史,又不能治生商賈②(GǓ),常從人寄食飲,人多厭之。信釣於城下,有漂(PIǍO)母③見信飢,飯信。信喜,謂漂母曰:“吾必以重報母。”母怒曰:“大丈夫不能自食④(SÌ),吾哀⑤王孫⑥而進食,豈望報乎?”
漢五年正月,徙⑦(XǏ)齊王信為楚王,都下邳(PĪ)。信至國⑧召所從食漂母賜千金。

譯文

從前,淮陰人韓信,沒有突出的德行,不能被推選為官吏,又不能做生意為生,曾經從別人那兒得到食物,人們大部分都很討厭他。韓信釣魚在城下,有個洗衣服的婦人,看見韓信十分飢餓,給韓信飯吃。韓信十分高興,告訴洗衣服的人說:“我以後一定重報您!”洗衣服的人十分生氣說:“大丈夫不能自己養活自己,我是可憐年輕人,你吃頓飯難道就要報答?”
漢五年的正月,韓信成為齊王,召見當時給他吃飯的洗衣服的婦人,賞賜千兩黃金。

注釋

①行:品行,善行。
②治生商賈:以做生意維持生計。治生:以……為生。
漂母:漂洗衣物的婦人。
④食:養活。
⑤哀:可憐。
⑥王孫:公子,少年。對年輕人的敬稱。
⑦徙:改封。
⑧國:都城,指下邳。
⑨飯;給……飯吃

同義詞

又作“一飯千金”

示例

馬周道:“壁上詩句猶在,~豈可忘也。”(明·凌濛初《二刻拍案驚奇》卷五 )

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們