《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:一千零一夜:全譯本
- 作者:郅溥浩譯
- 出版社:中國文聯出版社
- 出版時間:2016年
- 開本:16 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787519015657
《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。
《一千零一夜:全譯本》是2016年中國文聯出版社出版的圖書。...
一千零一夜(全譯本)《一千零一夜(全譯本)》是煤炭工業出版的圖書
《一千零一夜:經典·名家·全譯本》是2017年吉林文史出版社出版的圖書。內容簡介 《一千零一夜(名家名譯)》是阿拉伯民間故事集,是阿拉伯人民歷經幾百年共同創作、蒐集、加工提煉和編纂而成的一部文學巨著。全書由篇幅不一、情節...
永遠的經典·一千零一夜(全譯本)《永遠的經典·一千零一夜(全譯本)》是一本圖書
她的故事一直講了一千零一夜,國王終於被感動,與她白首偕老。因其內容豐富,規模宏大,故被高爾基譽為世界民間文學史上“*壯麗的一座紀念碑”。作者簡介 李唯中,大連外國語大學教授,主要譯作有:《一千零一夜》全譯本(1990年獲第...
在這版全譯本中,讀者會看到很多之前從未看過的故事或者從未看到全貌的故事,體驗到各種從未有過的複雜閱讀感受,了解到眾多從未了解過的信息。《一千零一夜》作為一部浩瀚的民間文學巨著,其內容的豐富與廣博,很難以幾句概括性文字來...
《一千零一夜/語文新課標必讀叢書》是2014年北京師範大學出版社出版圖書,作者是李觀政。內容簡介 李觀政主編的《一千零一夜(阿拉伯民間故事原版插圖名家全譯本)》(又名《天方夜譚》)是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給...
現在出版的這個全譯本《一千零一夜》,是從眾多的阿拉伯文本中被公認最正確、容量最大的開羅“布拉克本”全文譯出,不加任何刪節,並增補了過去諸譯本中從未出現過的《阿里與莎姆絲》等十幾個故事。為了保持原作詩文並茂的阿拉伯風格。...
《一千零一夜(分夜全譯本)》是2000年遠流出版的圖書 內容簡介 《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部文學名著,也是阿拉伯人民貢獻給世界文苑的一株閃爍著異彩的奇葩。幾個世紀以來,全世界的男女老幼幾乎無人不曉。它匯集了古代近東、...
本書精選《一千零一夜》中最膾炙人口也最為有趣的十個故事,包括《阿里巴巴與四十大盜》《阿拉丁和神燈的故事》《漁夫和惡魔的故事》等,底本取材於19世紀伊斯蘭文學譯者培恩的英譯本,由《魔戒》《精靈寶鑽》《人類的故事》等作品的...
《格林童話》是與《安徒生童話》齊名的世界著名童話,至今在世界各地有100多種語言的譯本。《白雪公主》、《灰姑娘》、《小紅帽》等經典故事家喻戶曉,不少名篇還被選人教科書。 《一千零一夜》是阿拉伯文學的最高成鞔,完美地表現...
主要譯作有:《一千零一夜》全譯本(1990年獲第四屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《紀伯倫情書全集》、《凱里來與迪木奈》《紀柏倫散文詩經典》、《思宮街》(1991年獲第二屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《加薩尼姑娘》、《...
《格林童話》是與《安徒生童話》齊名的世界著名童話,至今在世界各地有100多種語言的譯本。《白雪公主》、《灰姑娘》、《小紅帽》等經典故事家喻戶曉,不少名篇還被選人教科書。《一千零一夜》是阿拉伯文學的最高成鞔,完美地表現了...
《一千零一夜》是2015年北京聯合出版公司出版的圖書。內容簡介 公元7世紀,從伊斯蘭教曆紀元開始,原有的藝術生產活動,在東方國家、北非馬格里布(Maghreb)和西班牙安達盧西亞(Andalusia)地區逐漸發展起來。同時,這一時期,先知穆罕默德的...
18世紀初,法國人加朗根據敘利亞抄本首次把《一千零一夜》譯成法文出版,以後在歐洲出現了各種文字的轉譯本和新譯本,使作品轟動歐洲,掀起了東方熱。1814~1818年,葉門謝赫主持發行了第一部阿拉伯文印本,即加爾各答頭版本;之後,德國東方學...
《一千零一夜1-4(名著名譯·經典插圖版)(套裝共4冊)》是阿拉伯民間故事集。內容介紹 《一千零一夜1-4(名著名譯·經典插圖版)(套裝共4冊)》是阿拉伯民間故事集。相傳古代印度與中國之間有一薩桑國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因...
《一千零一夜(6)》是人民文學出版社出版的圖書,作者是納訓。內容簡介 《一千零一夜》是一部阿拉伯民間故事總集。《一千零一夜》的故事來源大致有三個部分:第一部分來源於波斯故事集《一千個傳說》,這些故事是全書的核心。第二...
《一千零一夜(金卷)》是2007年哈爾濱出版社出版的圖書,作者是李艷麗。編輯推薦 安徒生,一位以童話而名揚世界的丹麥詩人。他的童話在近150年中被翻譯成140多種文字,從丹麥傳向世界。他的讀者沒有年齡的界限,世界各國的孩子和大人...
主要譯作有:《一千零一夜》全譯本(1990年獲第四屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《紀伯倫情書全集》、《凱里來與迪木奈》《紀柏倫散文詩經典》、《思宮街》(1991年獲第二屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎)、《加薩尼姑娘》、...
《一千零一夜》六卷本的印刷出版,這是中國唯一的直接譯自阿拉伯原文的全譯本。它對溝通學術、交流文化作出了重大的貢獻。納訓先生為了把阿拉伯古典文學名著譯好,他反覆推敲,其譯文既注意保存原作風貌,語言上又考慮到中文的表達習慣,...
此外,中世紀的《一千零一夜》等許多作品中都有記敘類似的故事。在歐洲,《灰姑娘》的最早版本名為《La Gatta Cenerentola》,也稱《The Hearth Cat》,見於義大利童話採集者吉姆巴地斯達·巴西耳1635年的《五日談》(Pentamerone)一書中...
對外經濟貿易大學教授,大連外國語大學客座教授。迄今為止,是海內外唯一獨家漢譯《一千零一夜》全集、《紀伯倫全集》《安塔拉傳奇》的人。內容簡介 《假如悲傷會說話》精選了《淚與笑》《流浪者》及《被折斷的翅膀》的唯美散文詩。詩歌...
讀者手中的這部《安塔拉傳奇》是全世界範圍內第一種文字全譯本。不熟悉阿拉伯文的中文讀者在真正“原裝”阿拉伯文版的《安塔拉傳奇》問世近千年之後,終於可以看到這部描寫英雄美女的巨著的全貌了。——譯者序言 對外經濟貿易大學教授李唯中 ...