《一千個世界》,是基諾樂隊演唱的一首歌曲,謝欣作詞、作曲,收錄於基諾樂隊2015年發行的專輯《直到黎明破曉前》中。
基本介紹
- 中文名稱:一千個世界
- 外文名稱:1000 Worlds
- 所屬專輯:《直到黎明破曉前》
- 歌曲時長:11:00
- 發行時間:2015-12-04
- 歌曲原唱:基諾樂隊
- 填詞:謝欣
- 譜曲:謝欣
- 音樂風格:搖滾,流行
- 歌曲語言:英語
- 唱片公司:先生小姐/摩登天空
創作背景,歌曲鑑賞,歌曲主創,歌曲歌詞,
創作背景
基諾新單曲《一千個世界》:11分鐘的搖滾狂想曲,高能慎入。
自今秋回歸樂迷視線之後,基諾樂隊不改低調作風,僅以作品發聲,卻仍舊受到了眾多樂迷的關注和讚譽。其先後推出的兩首單曲《鳶尾的呼喚》和《永恆之秋》各以華美和純淨取勝,均在網路音樂平台獲得了傲人的榜單成績。今天,基諾樂隊正式推出了新專輯的第三首先行單曲《一千個世界》(1000 Worlds)——一首長達11分鐘的搖滾狂想曲。
基諾樂隊的核心謝欣一手完成了這首歌的詞曲及編曲,對於歌曲的蘊意,他亦有精彩表述:
《一千個世界》,“是漫天想法噴薄而出,是永不結束的狂人日記,是謊言,是鬧劇,是所有美好的反義詞,是使出渾身解數讓你束手就擒的病毒廣告,是把你高高捧起再狠狠摔下的惡毒,是毫無憐憫之心的詭計,是無所企圖的革命路人,是所有假裝不會被看穿的真相,是誤入歧途的奪命安魂曲,是拇指上的一千個毫無意義的贊,是不轉不是人的轉發抽獎行銷綁架,是從沒見過但恨之入骨的假想敵,是手機永遠也拍不到的最好看的夕陽,是被盡情曲解的善意,是讓世界下沉信仰崩塌的驕傲,是所有人都手足無措的一千個平行世界。”
《一千個世界》還是基諾新專輯《直到黎明破曉前》發行前的最後一首預熱單曲,樂迷對這張睽違七年的專輯的期待將被再次推高。黎明將至,破曉在望,我們即將在年底一睹新專輯的壯麗全景。
歌曲鑑賞
不同於之前兩首各具氣質的單曲,《一千個世界》充溢著基諾對於音樂的瑰麗想像,磅礴氣勢和複雜的歌曲架構有著深廣的承載與傲世的野心。它徹底取消了“主歌-副歌”的曲式,多個樂章交錯推進,跌宕逶迤,以不同色彩與層次的段落疊合成恢弘音景,最終統一於概念完整的宏大主題——“如果我們敢於面對黯淡的黑夜,那么我們便不會如夕陽般下沉。”
歌曲主創
歌手:基諾
所屬專輯:《直到黎明破曉前》
作曲 : 謝欣
作詞 : 謝欣
作詞 : 謝欣
歌曲歌詞
So you think you’ve come a long way
你自認歷經千辛萬苦
Through the ages of the darkness
度過了黑暗的年代
Through the muddiness and forests
穿過泥濘和森林
And there’s no one stand in your way
現在你已無人可擋
To be a winner or a loser
成為一個贏家或是輸家
To be a writer or a fighter
成為一個作者或是鬥士
To be a liar and not to shiver
成為一個心安理得的撒謊者
And so it is
就是如此
You say that nothing lasts forever
你說無物永恆
You want nothing but the money and power
你只想要金錢和權利
You don’t mind if you lose your soul
你不在乎失去靈魂
Because you know there’s no hell below
因為你知道這世上並沒有地獄
Until the world collapse
直到世界崩潰時
There is no regret
我們依然不會有遺憾
We will live on ‘till the last motion in the sky
我們會苟延殘喘到最後一刻
Sapped your very heart with fear
即使恐懼撕裂了我們的心靈
Then we shed no tear
我們也不會落淚
As long as there are starving beasts like you and me
只要有我們這樣貪婪的野獸存在
Brand new worlds will be born
那么新的世界一定會誕生
The warning sign on the wall
牆上的警告
Shows we are raising a wolf
告示我們正在養育一隻狼
It won’t be long before it eat us all
遲早它會回頭吃掉我們
Dancing the night away
跳一整夜舞吧
We’ve got more time to waste
我們還有更多的時間可以揮霍
If you think you are empty
如果你認為自己很空虛
Then the world is hollow
那么這個世界本身就是空虛的
‘Cause we are the next generation
因為我們就是下一代
And we have no faith
我們沒有信仰
So rest your old bones
你們趕緊歇下老骨頭
Wipe out the dust
擦去灰塵
And dig your own grave
然後自掘墳墓吧
Say I ain’t got nothing to say
我無話可說
How am I become so pale
我怎么變得如此蒼白
I could never forget your face
我永遠忘不了你的臉
But I don’t even know your name
雖然我並不知道你的名字
For many times you’ve been lying on the bridge
日日夜夜你就躺在天橋上
Holding books of your own history
緊握著你自己的故事書
Why do we keep telling the lies
為什麼我們要一直說謊
Are we miscalling our lives
我們是否誤解了自己的生命
Are we drifting with the tide
我們是否在隨波逐流
Ignoring the truths before our eyes
而忽略了眼前的真相
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
I am your secret desire
我是你最隱秘的欲望
I am your eyes on fire
我是你充滿渴望的眼睛
There’s another me in you
你中有我
And there’s another you in me
我中有你
We are so pretentious
我們如此自傲
Life could be easy as we wish
生活能如我們所想般簡單
If we only see what we want to see
如果我們只看自己願意看到的
We believe what we want to believe
如果我們只相信自己願意相信的
你自認歷經千辛萬苦
Through the ages of the darkness
度過了黑暗的年代
Through the muddiness and forests
穿過泥濘和森林
And there’s no one stand in your way
現在你已無人可擋
To be a winner or a loser
成為一個贏家或是輸家
To be a writer or a fighter
成為一個作者或是鬥士
To be a liar and not to shiver
成為一個心安理得的撒謊者
And so it is
就是如此
You say that nothing lasts forever
你說無物永恆
You want nothing but the money and power
你只想要金錢和權利
You don’t mind if you lose your soul
你不在乎失去靈魂
Because you know there’s no hell below
因為你知道這世上並沒有地獄
Until the world collapse
直到世界崩潰時
There is no regret
我們依然不會有遺憾
We will live on ‘till the last motion in the sky
我們會苟延殘喘到最後一刻
Sapped your very heart with fear
即使恐懼撕裂了我們的心靈
Then we shed no tear
我們也不會落淚
As long as there are starving beasts like you and me
只要有我們這樣貪婪的野獸存在
Brand new worlds will be born
那么新的世界一定會誕生
The warning sign on the wall
牆上的警告
Shows we are raising a wolf
告示我們正在養育一隻狼
It won’t be long before it eat us all
遲早它會回頭吃掉我們
Dancing the night away
跳一整夜舞吧
We’ve got more time to waste
我們還有更多的時間可以揮霍
If you think you are empty
如果你認為自己很空虛
Then the world is hollow
那么這個世界本身就是空虛的
‘Cause we are the next generation
因為我們就是下一代
And we have no faith
我們沒有信仰
So rest your old bones
你們趕緊歇下老骨頭
Wipe out the dust
擦去灰塵
And dig your own grave
然後自掘墳墓吧
Say I ain’t got nothing to say
我無話可說
How am I become so pale
我怎么變得如此蒼白
I could never forget your face
我永遠忘不了你的臉
But I don’t even know your name
雖然我並不知道你的名字
For many times you’ve been lying on the bridge
日日夜夜你就躺在天橋上
Holding books of your own history
緊握著你自己的故事書
Why do we keep telling the lies
為什麼我們要一直說謊
Are we miscalling our lives
我們是否誤解了自己的生命
Are we drifting with the tide
我們是否在隨波逐流
Ignoring the truths before our eyes
而忽略了眼前的真相
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
If we dare to face the gloomy night
如果我們敢於面對暗淡的黑夜
Then we won’t sinking like the sunset
那么我們便不會如夕陽般下沉
There will always be spaces and times
我們總有時間和空間
For us to search for eternal light
去尋求那永恆的光芒
I am your secret desire
我是你最隱秘的欲望
I am your eyes on fire
我是你充滿渴望的眼睛
There’s another me in you
你中有我
And there’s another you in me
我中有你
We are so pretentious
我們如此自傲
Life could be easy as we wish
生活能如我們所想般簡單
If we only see what we want to see
如果我們只看自己願意看到的
We believe what we want to believe
如果我們只相信自己願意相信的