ヴェノマニア公の狂気(mothy(惡之p)創作歌曲)

ヴェノマニア公の狂気(mothy(惡之p)創作歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

ヴェノマニア公の狂気,中文名為貝諾馬尼亞公爵的瘋狂。是由mothy(惡之p)填詞作曲,有同名小說,此曲收錄在專輯七つの罪と罰中,演唱者是神威樂步(GACKPO)、MEIKOMIKUGUMILUKAKAITO

基本介紹

  • 中文名:貝諾馬尼亞公爵的瘋狂
  • 外文名:ヴェノマニア公の狂気
  • 填詞:mothy
  • 作曲:mothy
  • 編曲:mothy
  • 專輯:七つの罪と罰
歌曲信息
中譯
(翻譯:四海漂泊怪叔叔)
今日又有美麗的淑女
脈脈含情來到我身邊
楚楚動人微笑著的你
將成為我的新任妻子
與禁斷的惡魔定下契約
從而將這力量納入手中
所有將我映入眼帘的女性
都會就此沉淪 無法自拔
得到了蠱惑異性的力量
獨居公館的男人向地下室
接二連三帶來中意的女人
建立起名為哈萊姆的國度
藏著劇毒的情慾味道
深深穿刺的刃的快樂
血與汗水彼此交融
幻化成紫色的液滴
若是褪去衣衫彼此抱擁
便決不能再度重返現實
燃燒著往昔的肖像畫
毅然捨棄曾經的自己
任誰也會譏諷和嘲笑
多想忘卻不堪的容顏
將近在身邊的可愛女孩
摟了過來獻上輕輕一吻
沒錯 她正是我的青梅竹馬
我曾不知多少次為之取笑
不知何時起 國內的女性
一個接一個行蹤不明
多少男人失去了妻女
無計可施地陷入悲痛
染上暗色的情慾味道
控制不了的無限衝動
將一切幻想啃食殆盡
從今往後我再非人類
忤逆神明就此墮落
這便是我渴求的瘋狂夜晚
今日又有美麗的淑女
脈脈含情來到我身邊
親愛的請投向這懷中
在哈萊姆中翩翩起舞
將靠近的你納入雙臂
漾起微笑的那一瞬間
痛楚是如此突如其來
我的胸前被鮮血浸染
追尋失蹤戀人的男子
費盡心思地找到此地 ——惡魔棲息的公館
男扮女裝接近了惡魔
毫不留情地狠狠刺去
被那淬毒的小刀刺中
我不支地跌落在原地
血與汗水彼此交融
漸漸 幻化成紫色的液滴
咒術被化解 所有女人
紛紛經由我身邊逃脫
那唯一看了我一眼
最後離去的女人是—— 曾經的青梅竹馬
等等啊... 我還沒來得及...說愛你
日文
今日もまた美しい淑女(おんな)が 仆の元 訪れる
微笑みを浮かべる貴女は 新しい妻となる
禁斷の悪魔との契約 手に入れた この力
仆を見た 全ての女は 魅了され 墮ちていく
女性を魅了する力を手に入れた
男は一人住む屋敷の地下室に
気に入った女を次々と連れ込み
ハーレムを作り上げた
毒を秘めたリビドーの味 突き刺した刃の快楽
血と汗は混じり合い やがて
紫の滴へと変わる
服を脫ぎ舍て抱き合えば 現実へはもう二度と戻れない
燃やされた昔の肖像畫 舍て去った過去の仆
誰しもがあざけり笑った あの顏は忘れたい
傍らの可愛い娘(おんな)を 抱き寄せてキスをする
彼女はそう かつて仆のこと 馬鹿にした幼馴染
いつしか次々と行方をくらませた
あるものは女房 あるものは娘を
失い途方に暮れた
暗に染まるリビドーの色 とどまらぬ無限の情慾
幻想は全てを呑み込み 仆はもう人ではなくなる
神に逆らい墮落する
これが仆の望んでた狂気のnight
今日もまた美しい淑女(おんな)が 仆の元 訪れる
さあおいで仆の胸の中 踴ろうよこのハーレムで
近づいた貴方を抱きしめ 微笑んだその瞬間
突然の銳い痛みと 血に染まる仆の胸
消えた戀人を探してた若者
居場所を突き止めた 悪魔の住む屋敷
若者は女裝して悪魔に近づいた
懐の刀を悪魔に突き刺した
毒を秘めた刀が刺さり 仆はその場に倒れこんだ
血と汗は混じり合い やがて
紫の滴へと変わっていく
術のとけた女達は全て 我に返り屋敷から逃げ出した
仆のこと一瞬だけ見て 最後に屋敷から出たのは
あの幼馴染 待ってよ
まだ君に 好き だと言ってない

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們