《ウェカピポ》是SOUL'd OUT演唱的歌曲,由Bro. Hi、Diggy-MO'作詞,Shinnosuke、Diggy-MO'作曲,收錄於《Singles Collection》專輯中。
基本介紹
- 外文名:ウェカピポ
- 所屬專輯:Singles Collection
- 歌曲原唱:SOUL'd OUT
- 填詞:Bro. Hi、Diggy-MO'
- 譜曲:Shinnosuke、Diggy-MO'
歌曲歌詞
(ラップ)NAH ウェカピポ YO!
(Rap)NAH 威卡畢博 YO!
秘めた巨大なPower そびえたったTower
藏匿著巨大力量的要地
アスファルトに網目狀にひびが入るような地響き
柏油路上網狀斷裂之聲
Metropolis Apocalypse Oh!
Metropolis Apocalypse Oh!
大袈裟な黙示録と共に研ぎ澄ます
與朦朧的啟示一同前行
鳥肌立つ だけど自らTuffに趣いてUrbannite
真讓人起雞皮疙瘩,不過我很享受 噓!
わかってんじゃない? Ah!
你不知道嗎?Ah!
時は告げる 移ろう時代 世代にかつ!
時代宣告變遷,這是我們的世代
見上げた空からのThunda A-yo! WAKE UP!
仰望的天空中的Tela A-yo!Wake UP!
その眼もくもってしまったLost generation
那雙眼也無光的Lost generation【迷惘的一代】
失ってしまった愛という名のIllumination
失去了名為愛的Illumination
仮に別の愛という名のTemptation
縱使別的愛為Temptation
インチキな街 Just imitation でしょ?
華麗的街道 Just imitation 對吧?
この場所に潤いをもう一度
再度滋潤這裡吧
パンチを! 変わらないSituation
擊打! 不變的Situation
そして胸の奧に秘めたSweetest emotion
然後讓隱藏著在心中的Sweetest emotion
荒 荒 荒波立つ ここはURBANNITE
波濤 波濤 波濤洶湧的站在這裡
ウェカピポ!
威卡畢博!
若 若さの中 不確かな迷いとか
年輕 年輕中的迷茫無措
ウェカピポ!
威卡畢博!
逆 逆 逆さまWORLDの
反轉 反轉 反轉顛倒的世界
孤獨に強く ウェカピポ!
強烈的孤獨 威卡畢博!
まだ まだ 闘わねば
還沒 還沒 有戰鬥的話
真実はどこだ AH AH AH!
真實到底在哪? AH AH AH!
(ラップ)I got my man Bro. Hi & Trackmaster Shin
(Rap)I got my man Bro. Hi & Trackmaster Shin
わかるだろ?
你知道嗎?
You'd know you better
You'd know you better
check tha flow Realに導く
check tha flow Real引導
My name is Diggy-MO’
My name is Diggy-MO’
We S.OY. 想像以上のCreater
We S.OY . 超出想像的Creater
to tha to tha to tha… what? what? WAKE UP!
to tha to tha to tha… what? what? WAKE UP!
Check it out!
Check it out!
迷ってないで俺の聲を聞きなよ そうだ
迷茫的話就聽不到我的聲音了 對了
悩み盡きぬ世代を持って
有著無盡煩惱的時代
感じろ かすかな別れ 吐息
隱約感受到離別的嘆息
凜と光る希望を… 語れよ!
凜然發光的希望 說吧!
Tell tha tale like a story-teller
Tell tha tale like a story-teller
Shakerの中でMix Hopes&fears 青臭いカクテル
Shaker中的でMix Hopes&fears 發臭的雞尾酒
Tast a little bitterふさいでないでみせろよ
Tast a little bitter 就別在悶在胸中
立ってみせろよ
站起來看吧
Hey Yo 未來に両手を 解き放てよ!
Hey Yo 將雙手伸向未來 解放吧!
I lead ahead Yo Go togetha!
I lead ahead Yo Go togetha!
しっかりと見開いて
好好地睜開眼吧
そう そらすなその眼を
對了 睜開那雙眼吧
求めろ! 葉えろ! 止まんないだろ
尋找吧! 實現吧! 永遠不要停下來!
Pick it up You don't stop!
Pick it up You don't stop!
GET UP! STAND UP! Two times with tha
GET UP! STAND UP! Two times with tha
GET UP! STAND UP!
GET UP! STAND UP!
荒 荒 荒波立つ ここはURBANNITE
波濤 波濤 波濤洶湧的站在這裡
ウェカピポ!
威卡畢博!
若 若さの中 不確かな迷いとか
年輕 年輕中的迷茫無措
ウェカピポ!
威卡畢博!
逆 逆 逆さまWORLDの孤獨に強く
反轉 反轉 反轉顛倒的世界的強烈孤獨
ウェカピポ!
威卡畢博!
まだ まだ 戦わねば
還沒 還沒 有戰鬥的話
真実はどこだ AH AH AH!
真實到底在何方? AH AH AH!
あの日の夢はどこに消えたのか
那天的夢想在何處消散了
この薄情な地球でただ孤獨に震えてるだけでは
在這薄情的地球上只是孤獨地顫抖著
Nothin' to change Better change y’self
Nothin' to change Better change y’self
WAKE UP! WAKE UP!
WAKE UP! WAKE UP!
その眼もくもってしまったLost generation
那雙眼也無光的Lost generation【迷惘的一代】
失ってしまった愛という名のIllumination
失去了名為愛的Illumination
仮に別の愛という名のTemptation
縱使別的愛為Temptation
インチキな街 Just imitation でしょ?
華麗的街道 Just imitation 對吧?
この場所に潤いをもう一度
再度滋潤這裡吧
パンチを! 変わらないSituation
擊打! 不變的Situation
そして胸の奧に秘めたSweetest emotion
然後讓隱藏著在心中的Sweetest emotion
荒 荒 荒波立つ ここはURBANNITE
波濤 波濤 波濤洶湧的站在這裡
ウェカピポ!
威卡畢博!
若 若さの中 不確かな迷いとか
年輕 年輕中的迷茫無措
ウェカピポ!
威卡畢博!
逆 逆 逆さまWORLDの
反轉 反轉 反轉顛倒的世界的
孤獨に強く ウェカピポ!
強烈孤獨 威卡畢博!
まだ まだ 闘わねば
還沒 還沒 有戰鬥的話
真実はどこだ AH AH AH!
真實到底在何處? AH AH AH!
荒 荒 荒波立つ ここはURBANNITE
波濤 波濤 波濤洶湧的站在這裡
ウェカピポ!
威卡畢博!
若 若さの中 不確かな迷いとか
年輕 年輕中的迷茫無措
ウェカピポ!
威卡畢博!
逆 逆 逆さまWORLDの
反轉 反轉 反轉顛倒的世界的
孤獨に強く ウェカピポ!
強烈孤獨 威卡畢博!
まだ まだ 闘わねば
還沒 還沒 有戰鬥的話
真実はどこだ AH AH AH!
真實到底在哪? AH AH AH!