《金瓶梅》語言研究文集

《金瓶梅》語言研究文集

《<金瓶梅>語言研究文集》是2016年9月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是張惠英,宗守雲。

基本介紹

  • 書 名:《金瓶梅》語言研究文集
  • 作 者:張惠英,宗守雲
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • ISBN:9787516189429
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《金瓶梅》研究已經成為顯學,“金學”在學界已經和“紅學”一樣已經被大家接受。
  20世紀80年代以來,《金瓶梅》研究在文學領域各個方面的研究,可謂生氣勃勃,百花競放。
  《金瓶梅》的語言研究,指從專業角度來說的語言學方言學方面的研究,情況就比較特殊。中國方言學的開創,從20世紀20年代趙元任《現代吳語的研究》算起,至今還不到一百年。所以,八九十年代編寫的各種有關《金瓶梅》的字書、詞典、百科辭典,雖然都涉及《金瓶梅》的語言文字,但從語言學專業角度編寫的,特別是從方言學研究角度來編寫的,真是很少,少得可憐。
  隨著中國社科院語言所《方言》雜誌1979年的創刊,全國漢語方言的調查研究進入了一個新的蓬勃發展的時期,方言研究這個學科得以建立並繁榮。回想1985年《中國語文》第4期我寫的《<金瓶梅>用的是山東話嗎?》發表時,還常引用五六十年代為推廣國語而普查方言後保存的油印本資料,而21世紀的《金瓶梅》語言研究文章,就可引用大量的方言調查論著。可見,時代的前進,方言學科的興起和發達,為“金學”的語言研究提供了前所未有的好條件。

圖書目錄

編者的話
《金瓶梅》用的是山東話嗎?
《金瓶梅》中杭州一帶用語考
《金瓶梅》中值得注意的語言現象
關於《金瓶梅》的語言
再談《金瓶梅》中一些語音和語法現象
《紅樓夢》和《金瓶梅》的語言比較
《金瓶梅》人稱代詞的特點
《金瓶梅》研究的中美交流
——談我和“金學”研究
從謝在杭《金瓶梅跋》說起
《金瓶梅》是白話小說,不是山東話小說
《金瓶梅》“腿、吊腳兒、下截、下半截”的由來
《金瓶梅》中俗語的連用
山西方言所見《金瓶梅》詞語選釋
釋《金瓶梅》詞語三條
——兼與台灣魏子云先生商榷
關於《金瓶梅》幾個詞語的解釋
《金瓶梅詞話》校勘商兌
《“漫地里栽桑小考》補議
“虎口”諱語說補證
“虛簧”訓釋商榷
《金瓶梅》詞語釋義訂補
辭書誤釋《金瓶梅》詞語舉例
《金瓶梅詞話》詞語羨餘現象研究
《金瓶梅》中的成語
《金瓶梅》兒化現象考察
從“不待VP”看《金瓶梅》的方言背景問題
從連詞“緊自”看《金瓶梅》的方言背景問題
《金瓶梅詞話》詞語釋義商榷
——以“貉剌兒”“先不先”“攛掇”“緊著”釋義為例
《金瓶梅詞話》詞語釋義考辨四則
《金瓶梅詞話》疑難俗語考辨三例
冀南方言中的三種問句
北方話“不說”的用法及其歷時演變考察

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們