《英文漢詁》卮言

《<英文漢詁>卮言》是嚴復所著作品,出自於《嚴復卷(中國近代思想家文庫)》。

基本介紹

  • 作品名稱:《英文漢詁》卮言
  • 作者:嚴復
  • 創作年代:近代
  • 作品出處:嚴復卷(中國近代思想家文庫)
作品原文,作者簡介,

作品原文

中國自甲午一創於東鄰,庚子再困於八國,海內憬然,始知舊學之必不足恃,而人人以開瀹民智為不可以已。朝廷屢降明詔,詔天下廣立學堂,省、府、州、縣有大、中、小之程級,尋常高等,民立官設,名稱繁,又設大學於京師,置學務大臣以總通國之教育。且慮利祿之路不開,不足導天下使歸之於一也,則議遞減制科所歲進之人數,欲十年以往,中國之人才,無一人不出於大學。蓋百年之間,行政之殷,求效之切,未有過於此一事者,可謂盛已。
然而事有至難。夫吾國教育所不可不改圖者,以舊有之經義詞賦,議者以為無所用也。德行道義,一切形上之學,此吾所歸求之而有餘;猶功利機巧兵商工虞之事,吾國失官久矣,是必求之於彼而後能。此體用主輔之談,所以日騰於士大夫之口也。然學固不可以徒得,是必有講業解惑之師資,又必有覘畢揣摩之編簡,是二者將皆求之於外乎?則文字語言,又為山之一簣,而不可闕矣。循此說也,又慮鞮寄象胥之業,古先聖王所視為至賤者,浸假乃徧於黨庠術序之中,而吾之典籍文章,所謂支那之國粹者,舉以掃地。此亡國淪種之先驅也,又惡乎可?【注】:以上為原文部分內容。

作者簡介

嚴復(1854-1921),初名傳初,改名宗光,字又陵,後名復,字幾道,晚號愈壄老人。福建侯官(今福州市)人。中國近代啟蒙思想家、翻譯家、教育家。嚴復系統地將西方政治、社會、經濟、哲學思想介紹到中國,翻譯了《天演論》、《原富》、《群學肄言》、《群己權界論》、《社會通詮》、《法意》、《名學淺說》、《穆勒名學》等著作。他的譯著文字雅馴、體大思精而影響深遠。編者簡介黃克武,1957年生於台北,台灣師範大學歷史學系學士、碩士,英國牛津(Oxford)大學東方系碩士(1989),美國史丹佛(Stanford)大學歷史系博士(2001)。現任台北“中央研究院”近代史研究所研究員兼所長。研究領域為中國近代文化史、思想史。主要著作有《一個被放棄的選擇:梁啓超調適思想之研究》(1994)、《自由的所以然:嚴復對約翰&#8226;彌爾自由思想的認識與批判》(1998)、The Meaning of Freedom: Yan Fu and the Origins of Chinese Liberalism(2008)、《惟適之安:嚴復與近代中國的文化轉型》(2010)、《近代中國的思潮與人物》(2013)以及有關明清文化史、嚴復、梁啓超、胡適、蔣中正等之學術論文七十餘篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們