《帕羅賦》翻譯與研究

《帕羅賦》翻譯與研究

《帕羅賦》翻譯與研究是2013年北京大學出版社出版的圖書,作者是裴曉睿,熊燃。本書講述了主人公——青年國王帕羅和敵國的雙胞胎公主帕萍和帕芃之間悲壯的愛情故事,歌頌了男女主人公堅貞不屈、視死如歸的高貴氣節。

基本介紹

  • 書名:《帕羅賦》翻譯與研究
  • 作者:裴曉睿、熊燃
  • 出版社:北京大學出版社
  • ISBN:9787301225868
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

《帕羅賦》是15世紀末-16世紀初問世的文學經典,被譽為“泰國文學寶庫中的璀璨明珠”。作品講述了主人公——青年國王帕羅和敵國的雙胞胎公主帕萍和帕芃之間悲壯的愛情故事,歌頌了男女主人公堅貞不屈、視死如歸的高貴氣節。故事內容感人肺腑、詩文優美雋永,被泰國學者奉為立律詩文學創作的圭皋,同時也得到西方學者的關注和激賞,享有“東方羅密歐與朱麗葉”的美譽。

圖書目錄

前言
《帕羅賦》研究綜論
《帕羅賦》譯文
《帕羅賦》翻譯研究
也談文學翻譯中的變異問題
《帕羅賦》中的“情味”
《帕羅賦》中的象徵意象
立律體與譯文形式初探
泰國詩歌《立律帕羅》——羅王的故事
參考資料和文獻
後記

作者簡介

裴曉睿,北京大學外國語學院教授,博士生導師,教育部文科重點研究基地北京大學東方文學研究中心研瓷員,曾任北京大學詩琳通科技文化交流中心副主任、東南亞文化研究所所長、泰國研究所所長、中國非通用語教學研究會泰語分會會長、泰國法政大學人文學院客座教授。榮獲泰國翻譯家學會第六屆“素林塔拉查”優秀翻譯家獎。主要著述:《漢泰詞典》、《泰語語法新編》、《印度的羅摩故事與東南亞文學》(合著)、《東方文學史》(合著);論文“漢文學的介入與泰國古小說的生成”、“印度味論詩學對泰國詩學的影響”等;譯著:《泰國文化藝術》(合譯)、《幻滅》(合譯)等;參編辭書《中國大百科全書(第二版)》、《外國戲劇鑑賞辭典》等。
熊燃,漢族,1984年生,湖北武漢人。2002年進入北京大學外國語學院東語系,2006年開始攻讀泰國語言文學方向碩士博士連讀學位,師從裴曉睿教授。2015年1月獲文學博士學位,畢業後留校任教。曾參與“當代外國文學紀事”、“東方現當代文學資料庫”等科研課題,並已發表數篇學術文章。曾獲得2010年度“教育部博士研究生學術新人獎”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們