《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》是中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉迎勝 。
基本介紹
- 中文名:《回回館雜字》與《回回館譯語》研究
- 作者:劉迎勝
- 出版時間:2008年10月15日
- 出版社:中國人民大學出版社
- ISBN:9787300097879
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- 字 數:623 千字
- 書 號:K0352
- 印次:1-1
《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》是中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉迎勝 。
《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》是中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉迎勝 。內容簡介中國與周邊民族交往有久遠的歷史,唐朝之後以西域人為主體的回回民族入華,開始與漢族和其他少數民族雜居交往。回回民族當時使用的語言為...
其中“雜字”即《回回館雜字》。編成年代晚於“會同館本”。北京圖書館藏本《回回館譯語》屬於“永樂本”系統,但只包括“雜字”,無“來文”部分。“來文”包括明代哈密、吐魯番、撒馬爾罕、白勒黑(阿富汗巴里黑)、白思勒(今...
這種“回回館譯語”僅有“雜字”而無“來文”,而且“雜字”只有漢字注音而未附原文,所以實際上也是一種《回回館雜字》。“會同館”《回回館譯語》分類與“永樂本”不一致。其分類序號如下:天文門、地理門、節令門(對比:“...
第一節 永樂本《回回館雜字》《回回館譯語》成書背景 第二節 理論依據 第三節 前人研究狀況綜述 第二章 《回回館雜字》波漢語音對應關係 第一節 波斯語的語音特點 第二節 《回回館雜字》波斯語音與漢字音的對應關係 第三節...
6.1993年3月-12月,英國倫敦大學亞非學院客座教授,課題:《回回館雜字》與《回回館譯語》研究。1993年10月,應邀赴劍橋大學東方研究所講學。同年11月,應邀赴牛津大學東方研究所講學二次,內容有關中亞研究。報告用英語。7.1997...
daftar為波斯語,《回回館雜字》和《回回館譯語》音譯為“得失忒兒”、義譯為“書”,巴黎國民圖書館手稿部收藏的《回回館雜字》抄本上拉丁文釋義為liber、epistola(書、字),義為帳薄、案卷、書籍、記錄、卷子。勞費爾稱:“在...
王東平,男,漢族,博士,1967年4月出生於新疆生產建設兵團石河子市,北京師範大學歷史學院教授、博士生導師。人物經歷 先後就讀於四川大學、新疆大學、南京大學,1997年在南京大學歷史系元史研究室獲得博士學位,1997至1999年,在北京師範...
《回回館譯語》“雜字·衣服門”載“撒哈剌,塞趕剌忒”,未出詞義,但揭以更為準確的音譯。勞費爾《中國伊朗編》謂:“此外還有波斯語saqla tun或saqla tin,據說它的意思是魯木(rum)的一個產紅布的城名,或指紅布或此紅布...
蒙兀即蒙古,蒙文Монгол,俄文Монголия(Могулистан)、Монгол(Могул);《秘史》作忙豁勒,拉施特muğūl,《回回館雜字》和《回回館譯語》卯斡勒mughūl‘韃靼’(gh即ğ也)...