《噶廈日誌:鐵兔年(1831)》譯註

《噶廈日誌:鐵兔年(1831)》譯註

《〈噶廈日誌:鐵兔年(1831)〉譯註》是2019年4月中國藏學出版社出版的圖書,作者是索朗多吉

基本介紹

  • 書名:《噶廈日誌:鐵兔年(1831)》譯註
  • 作者:索朗多吉
  • 出版社:中國藏學出版社
  • 出版時間:2019年4月
  • 頁數:244 頁
  • 定價:28 元
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787521101324
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

《<噶廈日誌:鐵兔年(1831)>譯註》系清道光十一年(1831,藏曆第十四饒迥鐵兔年)第十世****時期《噶廈日誌》的譯註本。噶廈日誌是西藏地方政府官員將噶廈噶倫們每日活動記錄在案的文獻資料。日誌記錄的是西藏地方政府重要活動,按日記載,從無遺漏。因是當時所記,真實,可信,史料價值高。譯註者將西藏自治區檔案館珍藏的歷年噶廈日誌之一,即清道光十一年日誌翻譯成漢文,所謂“一葉知秋”,通過一年的記錄文本,展現了清朝治理下的西藏地方政府運作的歷史畫卷。與此同時,譯者對日誌所涉及的歷史事件、人物、地方政府各項活動,以及西藏政治經濟文化的諸方面知識列成詞條,做了詳細的注釋,便於讀者對當時的西藏有更全面的了解,亦是對日誌的深入解讀。

作者簡介

索朗多吉,男,藏族,編審二級,資深翻譯家。1946年生於拉薩,1963年6月拉薩中學畢業後參加工作,歷任西藏自治區人委辦公廳翻譯、中央廣播電台民族部副主任、西藏自治區黨委辦公廳翻譯室主任兼西藏自治區編譯局副局長、中國藏學研究中心宗教研究所所長、中國藏學出版社社長等職。前期主要從事各級政府檔案、領導講話及新聞稿的翻譯和譯文審定工作。自20世紀90年代末從事學術著作翻譯、編審和圖書出版工作。1994年以藏文專家身份出席瑞士日內瓦藏文國際編碼制定會議。主要譯作及編寫審定:《紀念向警予同志英勇就義五十周年》《西行漫記》《藏語敬語詞典》《世界童話名著》(1至4冊)《漫遊科學世界》《漫遊新科技世界》《十一世班禪確吉傑布》畫冊、《阿沛·阿旺晉美》畫冊、《藏傳佛教代表人士培訓講義》《宗教學綱要》等,以及數百萬字的藏學論文的翻譯、譯審工作。所翻譯、審定、出版的論著曾榮獲全國優秀藏文圖書一等獎等各種獎項。

圖書目錄

序言
噶廈日誌
藏曆第十四饒迥鐵兔年一月
藏曆第十四饒迥鐵兔年二月
藏曆第十四饒迥鐵兔年三月
藏曆第十四饒迥鐵兔年四月
藏曆第十四饒迥鐵兔年五月
藏曆第十四饒迥鐵兔年六月
藏曆第十四饒迥鐵兔年七月
藏曆第十四饒迥鐵兔年八月
藏曆第十四饒迥鐵兔年九月
藏曆第十四饒迥鐵兔年十月
藏曆第十四饒迥鐵兔年十一月
藏曆第十四饒迥鐵兔年十二月
注釋
1.噶廈/2.日誌
3.哈達/4.四大宰官/5.藏曆鐵兔年
6.一月一日
7.佛善宿星/8.卓尼
9.仲譯/10.嘎喜瓦/11.夏扎/12.布達拉宮
13.朵瑪供/14.賽朗巴
15.至尊
16.施主
17.吞巴/18.索康/19.羌熱
20.漢歷新年/21.衙門/22.噶廈通事
23.駐藏大臣
24.漢宮/25.雪/26.頗本/27.代本/28.王子裝
29.慶典/30.闊佐/31.朗木卓繩戲
32.拉恰/33.珍寶圍裙/34.怙主傑曹仁波切
35.扎薩/36.內寢/37.基巧堪布
38.漢規起床鳴槍/39.乃窮
40.乃窮降神師/41.回民寺
42.雪巴/43.曼荼羅/44.護法神/45.新/46.達喇嘛
47.孜卓/48.雪準
……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們