卜運算元·詠梅(毛澤東詞作)

本詞條是多義詞,共10個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《卜運算元·詠梅》是毛澤東反用陸游同調同題詞意而創作的詠物詞。此詞塑造了梅花俊美而堅韌不拔的形象,鼓勵人們要有威武不屈的精神和革命到底的樂觀主義精神。上闋主要寫梅花傲寒開放的美好身姿,描繪梅花的美麗、積極與堅貞;下闋主要寫梅花的精神風貌,表現了梅花堅強不屈、不畏寒冷,對春天充滿信心和謙虛的風格。全詞運用逆向思維立意,融合象徵擬人襯托比喻誇張對仗頂真等手法,較完美地實現了托物言志的目的。

基本介紹

  • 作品名稱:卜運算元·詠梅
  • 作者毛澤東
  • 創作年代:20世紀60年代
  • 作品出處:《毛澤東詩詞
  • 文學體裁:詞
  • 題材:詠物詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

卜運算元·詠梅
讀陸游詠梅詞,反其意而用之。
風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。

注釋譯文

詞句注釋

⑴卜運算元:詞牌名,又名“卜運算元令”“百尺樓”“眉峰碧”“楚天遙”等,雙調四十四字,上下片各兩仄韻。
⑵陸游詠梅詞:指陸游的《卜運算元·詠梅》。陸游創作有一百多首詠梅詞,《卜運算元·詠梅》是其中最有名的一首。
⑶百丈冰:形容極度寒冷。
⑷猶:還,依然,仍然。俏:俊俏,美好的樣子。
⑸爛漫:顏色鮮明而美麗。
⑹叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。

白話譯文
逐句全譯

品讀了陸游的《卜運算元·詠梅》詞,反用陸游詞的原本的寓意而寫了這首詞。
風風雨雨把去春送走,滿天飛雪又把來春迎到,在那懸崖峭壁凍結了百丈冰柱的嚴寒下仍然有梅的花枝綻放著俊俏、艷麗的梅花,傲迎風雪。
梅花雖然俏麗艷放,卻不同誰爭奇春日的光輝,只是把春的信息向群芳預報。等到滿山遍野都開滿了色彩絢麗的鮮花,梅花在群芳花叢中微笑。

創作背景

1960年6月,在羅馬尼亞首都布加勒斯特召開共產黨和工人黨代表會議,蘇共代表團和中共代表團發生激烈爭論。會後,蘇聯撤走在華的全部專家,撕毀幾百個協定和契約,停止供應重要設備。當時,以美國為首的西方國家一直對華經濟封鎖。蘇聯的嚴重措施,實際上斷絕了中國從國外獲取先進技術裝備的正常渠道。與此同時,中國正處在三年困難時期,正經歷著前所未有的嚴峻考驗。在嚴重困難面前,毛澤東始終保持著中華民族大無畏的氣概頂住了大國沙文主義的壓力。中國人民獨立自主自力更生的精神、贏得了普遍的讚譽。1961年12月,毛澤東在廣州,為即將召開的中共中央擴大的工作會議做準備。他讀了陸游的《卜運算元·詠梅》,感到文辭好;但意志消沉,只可借其形,不可用其義,於是他再續一首與陸游的詞風格不同的詠梅詞,目的主要是鼓勵大家蔑視困難,敢於戰勝困難。此詞最早發表於1963年12月人民文學出版社出版的《毛主席詩詞》。

作品鑑賞

整體賞析

此詞通過對梅花俊美而堅韌不拔形象的塑造,寄託了中華民族和中國共產黨人英勇無畏,謙虛磊落,藐視各種困難的情懷,激勵全黨和全國人民堅持馬克思主義真理,同修正主義和一切反動勢力作不屈不撓的鬥爭,堅定理想的共產主義社會必然會實現的信心。
這首詞借用陸游的原調原題,但整首詞所反映出來的意境卻截然不同,故作者說:“讀陸游詠梅詞,反其意而用之。”詞前小序說明這首詞是逆向思維,反向立論。毛澤東是充分肯定陸游詠梅詞的愛國主義主題的。“反其意”“主要是反憂傷、悲觀之意為積極樂觀、奮發有為的革命情懷;反寂寞、無出路之意為敢於鬥爭、敢於勝利的戰鬥精神;反孤芳自賞、個人奮鬥之意為同春共樂、大公無私的團隊精神高貴品質。”毛澤東曾在一封信中說:“近作詠梅詞一首,是反修正主義的。”這說出了創作這首詞的主觀意圖。
上闋四句描繪的是寒梅傲立風雪的挺拔形象。“風雨送春歸,飛雪迎春到”,用人所共知的自然界節序更替現象,先為梅花描繪了一個既艱難又充滿希望的環境,給人以希望和嚮往,啟示人們以發展的眼光辯證地看待現實,不要像陸游那樣,局囿困窘於一時一地而不能自拔。開篇透露出的春訊,為下文詠贊梅花催春和報春設下伏筆,定下樂觀、自倍的情感基調。
“已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏”兩句詠贊梅花催春的英姿,描摹出一幅玉骨冰心的梅花挺立於嚴寒中堅忍不拔地迎風斗雪的偉大形象。“已是懸崖百丈冰”,足見隆冬之深,嚴寒之冽。梅花的如此處境,較之陸詞中那春天“黃昏”,“風和雨”中的“驛外斷橋邊”,不知要嚴酷多少倍,而毛澤東詞中梅花昂首“懸崖”,傲視“百丈冰”之堅強、無畏、風流,使陸詞中那嘆“無主”“獨自愁”的形象顯得脆弱、可憐、頹喪。二者的不同風骨不言而喻。
下闋讚美梅花大公無私、謙遜自處的崇高精神境界。“俏也不爭春,只把春來報”兩句從正反兩方面揭示了梅花雖然沖寒綻放、俏麗無比,但她不是為了與百花爭艷,爭占人間春色,而只是一個報春的使者,體現了一種無私奉獻精神和謙遜自處的風格。這和陸詞“無意苦爭春,一任群芳妒”所體現的與世無爭而又怨憤牢騷的“梅花”形成鮮明對比。
結尾“待到山花爛漫時,她在叢中笑”兩句顯示出梅花的意願是滿足於擔任一個報春的前驅者。當春暖花開、萬紫千紅、百花爭艷之時,梅花卻隱身掩映在百花叢中,展露出安詳而又欣慰的微笑。這笑是藐視困難的笑,是苦盡甘來面對勝利無比欣慰的笑,是功成身退、謙遜寬容、光明磊落的笑,展現的是梅花心底無私天地寬的崇高精神境界和高風亮節的內在美。這又是對陸詞“零落成泥碾作塵,只有香如故”那種孤傲清高遺世獨立的反其意而用之。
這首詠物詞是運用逆向思維寫作的典範。詞前序中說的“反其意”是讀者進入這首詠梅詞藝術境界的極佳通道。陸游的《卜運算元·詠梅》是以梅自況,表示要堅持愛國情操,至死不向惡勢力屈服。陸游詞中的“梅”是一個孤獨的愛國者形象,而毛澤東詞中的“梅”是偉大的共產主義者,她是一個人,更代表了先進的無產階級群體。陸游詞中的“梅”生長在“驛外斷橋邊”,在淒風苦雨中支撐,而毛澤東詞中的“梅”與飛雪為伍,在“懸崖百丈冰”時,傲霜鬥雪成長。陸游詞中的“梅”寂寞無主地開放,在黃昏中獨自發愁,頹唐哀傷,而毛澤東詞中的“梅”在春天即將到來時綻放,自豪,樂觀。陸游詞中的“梅”“無意苦爭春”,與世無爭,明哲保身,而毛澤東詞中的“梅”“只把春來報”,要把春光迎到人間,無私奉獻。陸游詞中的“梅”“一任群芳妒”孤芳自賞,無可奈何,而毛澤東詞中的“梅”在山花爛漫的花叢中歡笑,永遠與百花在一起。陸游詞中的“梅”最終結局是“零落成泥碾作塵”,被人遺忘,而毛澤東詞中的“梅”迎來了百花盛開的春天,在春天裡得到永生。
《卜運算元·詠梅》是毛澤東詩詞中比興手法用得最好的一首。作者將梅花的自然美與人的德善美有機地融為一,達到了“天人合一”的最高境界。詞中象徵擬人襯托比喻誇張對仗、頂針等多種修辭手法的巧妙運用,寫出了梅花富於挑戰性的個性和謙遜無私的高風亮節,較完美地實現了托物言志的目的。

名家點評

現代詩人臧克家《讀〈卜運算元·詠梅〉》:毛主席所詠的梅花,格調完全不同。在風雪連天、冷冰百丈的環境中;她花枝俏麗,十分精神,最先向人間報告春天的訊息。等到大地春回,百花齊發,她在花從中發笑,歡樂地和大家一道共同享受這風和日麗的大好春光。詠梅,是梅花的讚歌。梅花的形象和風格,可以使我們想像到堅持真理、英勇卓絕的革命者的高貴品質。這首詞,寫得很蘊藉,句子極俏麗,使人一讀再讀,越咀嚼,越有味。
現代文藝評論家田秉鍔《毛澤東詩詞鑑賞》:毛澤東這句詠梅短章,妙在“反其意”。這么一“反”,跳出了寂寞、無奈與無為,變為“送”春(去歲之春)、“迎”春(今歲之春)、“俏”春、“報”春、“笑”春。梅花,成了結束一個季節、一種氣候,開始一個季節、一種氣候的標識性存在。辭舊迎新,其功大焉。
湖南省作家協會會員麓山子《毛澤東詩詞全集賞讀》:中國寫梅之詩不計其數,大意境和與大調子都差不多;毛澤東的確以一代大詩人的風範,出手不凡,一首詠梅詩力掃過去文人那種哀怨、頹唐、隱逸之氣,創出一種新的景觀與新的氣象,令人嘆為觀止,心服口服。
中國井岡山幹部學院教授汪建新《毛澤東詩詞的時代價值與現實意義》:陸游眼裡的梅花遺世獨立、消極退縮、淒涼愁苦、孤芳自賞。毛澤東“讀陸游詠梅詞,反其意而用之”,盛讚梅花“俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑”。一“俏”一“笑”令人耳目一新,反出了骨力遒勁、偉岸飄逸的藝術神韻。

作者簡介

毛澤東(1893—1976),字潤之,筆名子任。湖南湘潭人。無產階級革命家戰略家理論家中國共產黨中國人民解放軍中華人民共和國的主要締造者和領導人。工詩詞。著有《毛澤東詩詞》《毛澤東文集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們