《共產黨宣言》漢譯本與馬克思主義話語中國化研究

《共產黨宣言》漢譯本與馬克思主義話語中國化研究

《〈共產黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語中國化研究》是陳紅娟創作的馬克思主義理論著作,首次出版於2021年6月。

該書採用邊敘邊議的方式,按照順序分別對1920年前《共產黨宣言》譯文、1920—1949年《共產黨宣言》譯本以及1949—2009年《共產黨宣言》譯本進行考證,並以《共產黨宣言》漢譯本為個案分析此期間馬克思主義話語中國化的歷史過程、經驗及啟示。

基本介紹

  • 作品名稱:《共產黨宣言》漢譯本與馬克思主義話語中國化研究
  • 作者:陳紅娟
  • 類別:馬克思主義理論著作
  • 首版時間:2021年6月
  • 字數:409千字
內容簡介,作品目錄,作品思想,作品影響,出版信息,作者簡介,

內容簡介

該書以《共產黨宣言》漢譯本為研究對象,考證《共產黨宣言》譯本的數量、版本、譯本間的內在關聯,以及譯本價值等問題,並以此為基礎分析階級、革命、暴力、公理、消滅等馬克思主義術語從西方語境進入中國語境其語義、指涉等發生的變遷及原因,勾勒馬克思主義話語中國化的歷史過程。

作品目錄

第一章 1920年前《宣言》翻譯傳播及話語的多元解讀
第二章 文本與革命話語(上):新中國成立前《宣言》漢文全譯本之文本考證
第一節 19世紀末《宣言》初入中國的語境、譯文與理解
第二節 《宣言》段落譯介及話語中國化探索(1900—1917)
第三節 《宣言》段落譯介及話語中國化發展(1917—1919)
第一節 陳望道譯本
第二節 華崗譯本
第三節 成仿吾、徐冰譯本
第四節 博古譯本
第五節 陳瘦石譯本
第三章 文本與革命話語(下):新中國成立前《宣言》中馬克思主義革命話語變遷
第四章 新中國成立後《宣言》漢文全譯本文本考證及話語嬗變
第一節 革命的“種子”:《宣言》中的“公理”
第二節 革命的“敵我”:《宣言》中的“階級”
第三節 革命的“方式”:《宣言》中的暴力革命
第一節 謝唯真譯本
第二節 1978年成仿吾譯本
第三節 中央編譯局譯本系統
第四節 新中國成立後《宣言》漢譯本主題性話語變遷
第五章 《宣言》話語中國化的歷史經驗及其當代啟示
第一節 《宣言》漢譯本文本分布、翻譯與傳播的總趨勢
第二節 《宣言》話語中國化的歷史經驗
第三節 《宣言》話語中國化的當代啟示

作品思想

該書重要觀點有:1、《共產黨宣言》系列文本中馬克思主義話語的變遷反映了外來詞轉變為“中國話語”的艱辛歷程,也反映了對馬克思主義理論認識由點到面,由部分到系統的過程。《共產黨宣言》文本分布、翻譯與傳播的總體趨勢為:《共產黨宣言》漢譯本形態刊布呈現從片譯到段譯再到全譯的漸變過程;從直譯到翻譯研究並重,《共產黨宣言》漢譯本質量不斷提升;《共產黨宣言》漢譯本傳播對象從知識精英拓展到普羅大眾。
2、譯本考證過程中,該書提出一些重要觀點。(1)鑑定了新譯本,認為喬冠華譯本對成仿吾徐冰譯本有實質意義的修改,是一個新譯本。(2)澄明以往對《共產黨宣言》的誤解。該書指出陳望道譯本藍本不是英譯本而是日譯本;博古譯本的發行量超過30萬不是誇大事實,根據已有的統計至少發行34.6萬冊;陳瘦石譯本首次出版時間不是1943年而是1945年;等等。這些建立在細節考證基礎上得出的新結論,有助於學界對《共產黨宣言》漢譯本有更加精準的認識。
3、該書考證1920年前“階級”一詞在《共產黨宣言》漢譯本中的變遷後,提出兩個觀點:(1)隨著“階級”概念的泛化式使用,在“無產階級”主要指“勞動階級”而“大多數的勞工階級就是那些農民”的邏輯演繹下,農民在中國語境中成為“無產階級”的一部分便是順理成章,這為日後中國開展農民革命而非工人革命埋下了意識或者觀念上的伏筆。(2)儘管《共產黨宣言》漢譯本中,先進知識分子使用“階級”概念來彰顯社會群體間的“不和諧”,但對階級鬥爭的革命方式仍有疑慮,其言說中的“階級”形式亦極其有限,並不具有強烈的暴力傾向,與日后土地革命和抗日戰爭語境下用於政治動員與建構政治合法性的“階級鬥爭”大相逕庭。
4、話語的變遷反映著思想觀念的變革。《共產黨宣言》譯本中從對等詞、概念、句式到語氣、辭彙色彩乃至標點符號的使用都與對馬克思主義理論的理解程度、革命需要、社會政治環境等息息相關。在話語變遷中,有些話語被接受、延續甚至強化,而有些則被摒棄。就近代中國而言,那些經過中國革命經驗篩選、賦意、印證的話語,最終成為人民民眾普遍接受的話語;只有符合人民民眾需求、與中國文化相契合的話語才能得以保存、延續甚至強化。對等詞只有凝聚了中國社會、政治的經驗和意義時,它才變成中國自己的“概念”,成為“中國話語”的一部分。
5、該書對建構中國特色社會主義話語體系提供借鑑,指出應該在競爭中積極引導,防止主流失語;主動回應實踐需求,規避話語滯後;嵌入社會日常生活,避免話語漂浮等。

作品影響

榮譽表彰
該書入選2019年國家哲學社會科學成果文庫。

出版信息

書名
出版時間
出版社
ISBN
《〈共產黨宣言〉漢譯本與馬克思主義話語中國化研究》
2021年6月
科學出版社
9787030681621

作者簡介

陳紅娟,河南省鶴壁人,華東師範大學副教授,碩士生導師,北京大學《馬藏》編撰與研究中心特聘研究員,愛知大學客座研究員。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們