基本介紹
- 書名:《中國評論》與西方漢學
- 出版社:上海世紀出版集團
- 頁數:797頁
- 開本:16
- 定價:75.00
- 作者:王國強
- 出版日期:2010年7月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7545800974, 9787545800975
- 品牌:上海世紀出版股份有限公司
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《(1872-1901)與西方漢學》:上海市學術注重出版基金
作者簡介
王國強,1978年生於河南嵩縣。2001年畢業於河南師範大學歷史系。2004年畢業於暨南大學華僑華人研究所,獲歷史學碩士學位。2007畢業於復旦大學歷史地理研究中心,獲歷史學博士學位。現為洛陽師範學院歷史系講師。發表論文數篇。
圖書目錄
緒論
一 學術史
二 研究主旨和章節安排
第一章 《中國評論》創立的時代背景
第一節 19世紀中後期“亞洲地中海”地區的文化格局
第二節 香港的文化交流與《中國評論》的創立
第二章 《中國評論》概覽
第一節 《中國評論》的前身
第二節 《中國評論》史實考
一 《中國評論》的關注範圍
二 《中國評論》的欄目設定
三 《中國評論》的編輯
四 《中國評論》的出版地點和時間
五 《中國評論》的發行渠道和範圍
六 《中國評論》停刊緣由蠡測
第三節 《中國評論》的作者群體
第四節 《中國評論》的後繼者
第三章 (《中國評論》的內容
第一節 《中國評論》的內容
——總覽
第二節 《中國評論》對中國語言的研究
一 比較研究方面
二 漢語方言研究方面
第三節 《中國評論》所翻譯之漢籍
一 《中國評論》所翻譯的漢籍
二 文獻翻譯與漢學研究
第四章 《中國評論》與西方漢學(上)
第一節 西方世界第一份真正的漢學期刊
一 19世紀與中國和遠東研究相關的諸期刊
二 西方世界第一份真正的漢學期刊——《中國評論》
第二節 19世紀後半期“僑居地漢學”的代表
一 作為“僑居地漢學”代表的《中國評論》:幾個典型個案
二 “僑居地漢學”在漢學研究方面的突破
第三節 《中國評論》對西方漢學的推動
一 評論
二 論戰
三 倡導
四 信息交流
第五章 《中國評論》與西方漢學(下)
——論該刊對西方新學科的引入與運用
第一節 麥克斯·繆勒
——東西方學術之橋
第二節 《中國評論》對比較語言學的套用與不足
一 艾約瑟等對比較語言學的引入與研究
二 福蘭閣的批評
第三節 《中國評論》的漢語方言研究及其影響
——以莊延齡的相關研究為討論中心
一 莊延齡的方言研究:從《中國評論》到《華英字典》
二 後繼者:武爾坡利齊、商克和高本漢
三 高本漢對莊氏漢語方言研究評價的誤差及其原因
四 莊延齡漢語方音記錄的準確性問題
第四節 《中國評論》對民俗學、民族學等學科的引入
一 民俗學方面
二 民族學方面
三 碑銘學方面
第六章 19世紀至20世紀初的英國漢學
——以《中國評論》為討論中心
第一節 19世紀至20世紀初英國漢學在遠東的代表性刊物
第二節 英國漢學在遠東的成長和進步
第三節 視野與評價:19世紀至20世紀初的英國漢學
結語
附錄
一 《中國評論》目錄(共150期)
二 《中國評論》作者索引(共405人)
三 莊延齡《中國評論》刊文目錄
四 艾德《中國評論》刊文目錄
五 湛約翰《中國評論》刊文目錄
六 艾約瑟《中國評論》刊文目錄
七 波乃耶《中國評論》刊文目錄
八 《中國評論》“學界訊息”欄目所報導新書一覽
九 《中國評論》“學界訊息”欄目所報導期刊索引
十 《中國評論》“目錄選集”欄目所收錄新書一覽
十一 《中國評論》“目錄選集”欄目所收錄期刊索引
參考文獻
一 學術史
二 研究主旨和章節安排
第一章 《中國評論》創立的時代背景
第一節 19世紀中後期“亞洲地中海”地區的文化格局
第二節 香港的文化交流與《中國評論》的創立
第二章 《中國評論》概覽
第一節 《中國評論》的前身
第二節 《中國評論》史實考
一 《中國評論》的關注範圍
二 《中國評論》的欄目設定
三 《中國評論》的編輯
四 《中國評論》的出版地點和時間
五 《中國評論》的發行渠道和範圍
六 《中國評論》停刊緣由蠡測
第三節 《中國評論》的作者群體
第四節 《中國評論》的後繼者
第三章 (《中國評論》的內容
第一節 《中國評論》的內容
——總覽
第二節 《中國評論》對中國語言的研究
一 比較研究方面
二 漢語方言研究方面
第三節 《中國評論》所翻譯之漢籍
一 《中國評論》所翻譯的漢籍
二 文獻翻譯與漢學研究
第四章 《中國評論》與西方漢學(上)
第一節 西方世界第一份真正的漢學期刊
一 19世紀與中國和遠東研究相關的諸期刊
二 西方世界第一份真正的漢學期刊——《中國評論》
第二節 19世紀後半期“僑居地漢學”的代表
一 作為“僑居地漢學”代表的《中國評論》:幾個典型個案
二 “僑居地漢學”在漢學研究方面的突破
第三節 《中國評論》對西方漢學的推動
一 評論
二 論戰
三 倡導
四 信息交流
第五章 《中國評論》與西方漢學(下)
——論該刊對西方新學科的引入與運用
第一節 麥克斯·繆勒
——東西方學術之橋
第二節 《中國評論》對比較語言學的套用與不足
一 艾約瑟等對比較語言學的引入與研究
二 福蘭閣的批評
第三節 《中國評論》的漢語方言研究及其影響
——以莊延齡的相關研究為討論中心
一 莊延齡的方言研究:從《中國評論》到《華英字典》
二 後繼者:武爾坡利齊、商克和高本漢
三 高本漢對莊氏漢語方言研究評價的誤差及其原因
四 莊延齡漢語方音記錄的準確性問題
第四節 《中國評論》對民俗學、民族學等學科的引入
一 民俗學方面
二 民族學方面
三 碑銘學方面
第六章 19世紀至20世紀初的英國漢學
——以《中國評論》為討論中心
第一節 19世紀至20世紀初英國漢學在遠東的代表性刊物
第二節 英國漢學在遠東的成長和進步
第三節 視野與評價:19世紀至20世紀初的英國漢學
結語
附錄
一 《中國評論》目錄(共150期)
二 《中國評論》作者索引(共405人)
三 莊延齡《中國評論》刊文目錄
四 艾德《中國評論》刊文目錄
五 湛約翰《中國評論》刊文目錄
六 艾約瑟《中國評論》刊文目錄
七 波乃耶《中國評論》刊文目錄
八 《中國評論》“學界訊息”欄目所報導新書一覽
九 《中國評論》“學界訊息”欄目所報導期刊索引
十 《中國評論》“目錄選集”欄目所收錄新書一覽
十一 《中國評論》“目錄選集”欄目所收錄期刊索引
參考文獻
序言
19世紀是西方漢學正式形成的時代。在此之前,關於中國文化的研究雖然已經引起來華各色人等的注意,並有不少成果出現,但尚未蔚為一門專門的學問。自1814年底法國首設滿語漢語講座以來,歐美諸國相繼在大學開設漢學講席,建立研究中國語言、歷史以及文化的專門學術機構。“漢學”(sinology)作為一個專門的詞語,也於1838年登場。漢學可以說已經成為一門正式的學科,而在推動漢學成為正式學科的過程中,還有一個重要的學術行為發生,那就是漢學刊物的創辦。
中國文化雖然發達,但在晚清以前只有書籍的大量刊刻,從無報刊出現,至多只有邸鈔一類由政府發布的公報之類。但在西方由團體或個人創辦的表現學術成果或公眾觀點的,按一定的時間間隔出版的連續出版物早已大行其道。究其源,定期刊物(或日期刊、雜誌)的出現完全是因為科學的發展而引起的。為了及時將科研成果公諸於眾,交流學術經驗,反映學術團體及其成員的科研動態,才有期刊的應運而生。
中國文化雖然發達,但在晚清以前只有書籍的大量刊刻,從無報刊出現,至多只有邸鈔一類由政府發布的公報之類。但在西方由團體或個人創辦的表現學術成果或公眾觀點的,按一定的時間間隔出版的連續出版物早已大行其道。究其源,定期刊物(或日期刊、雜誌)的出現完全是因為科學的發展而引起的。為了及時將科研成果公諸於眾,交流學術經驗,反映學術團體及其成員的科研動態,才有期刊的應運而生。