出自
《 弓與矢 》出自《胡非子》
原文
一人曰:“吾弓良,無所用矢。”一人曰:“吾矢善①,無所用弓。”后羿聞之曰:“非②弓,何以往③矢?非矢,何以④中的?”令合弓矢,而教之射。
基本介紹
- 書名:《弓與矢》
- 又名:《胡非子·弓與矢》
- 作者:胡非
- 類別:中國歷史著作
- 其他:寓言故事
原文,譯文,解釋,說明,
原文
一人曰:“吾弓良,無所用矢。”一人曰:“吾矢善①,無所用弓。”后羿聞之曰:“非②弓,何以往③矢?非矢,何以④中的?”令合弓矢,而教之射。
譯文
一個人說:“我的弓精良,什麼箭都不用。”另一個說:“我的箭特好,什麼弓都用不著。”后羿聽後說:“沒有弓,你怎么能把箭射出去?沒有箭,你又怎么能射中靶子呢?”於是叫他們把弓和箭合在一起,然後教他們射箭。
解釋
①善:善於,擅長
②非:沒有
③往:射出,放出
④以:憑,憑藉
⑤令:叫,讓
⑥合:合併;合起來
7:令:教
8:良:精良
9:何以:怎么
10:的:箭靶,箭靶的中心
說明
這篇寓言是說,在一個不可分割的整體中,只強調自己一方的作用,將一事無成,相關事物協調配合,才能充分發揮其特長。
這個寓言告訴我們:有些事情是相互依賴對方而存在的,只有通過對方才能顯示出它本身的光彩來.如果我們看不到事物的相互聯繫而強調一面,就很難使它發揮出真正的優勢來.