sight of the sun

《Sight of the Sun》是由Fun.樂隊演唱的歌曲,歌曲收錄於Fun.樂隊同名專輯《Sight of the Sun》中。

基本介紹

  • 外文名:Sight of the Sun
  • 所屬專輯:Sight of the Sun
  • 歌曲時長:0時3分30秒
  • 歌曲原唱:Fun.
  • 音樂風格:Alternative
  • 歌曲語言:英語
  • 發行時間:2014-03-11
  • 唱片公司:華納唱片
歌曲歌詞
For once there is nothing up my sleeve
這次 我一敗塗地
Just Some scars from a life
只剩下滿身傷痕
That used to trouble me
來自曾困擾著我的生活
I used to run at first sight of the sun
過去我總在第一縷陽光出現時匆忙逃離
Now I lay here waiting for you to wake up
現在我在你身旁 靜靜等待你醒來
The city outside still sounds like it’s on fire
屋外的城市聽起來仍舊喧鬧不安
You put on new sheets
你換上新床單
The white flag of a Saturday night
像是為周六晚上的事揮舞白旗
I know we stayed up talking in circles
我知道我們整夜爭論不休
But I like to think the symmetry
但我仍希望命運能夠
Will keep me close to you,oh
讓我長伴你左右
For everyone, I’m out to prove wrong
對他人而言 我是個錯誤
You keep the light on
但你像那道光將我照亮
The only one, you know me better than the truth,so
你竟如此了解我 你是唯一,所以
Despite what I’ve done, I pray to God that we can move on
無論我做了什麼 我祈求上天我們能繼續下去
'Cause thus far you are the best thing that this life has yet to lose
因為你是我此生還未失去的美好
And For once there is nothing up my sleeve
這次 我一敗塗地
Just Some scars from a life that used to trouble me
只剩下滿身傷痕 來自曾困擾著我的生活
I used to run at first sight of the sun
過去我總在第一縷陽光出現時匆忙逃離
Now I lay here waiting for you to wake up
現在我在你身旁 靜靜等待你醒來
I lay here waiting for you to wake up
我在你身旁 靜靜等待你醒來
So if you gonna leave, if you gonna go (come on! )
所以如果你想離去 如果你想要走(不會吧!)
I can’t bare to sleep without you in my arms
我會徹夜難眠 沒有你在我的懷抱之中
I know we got caught up
我知道外面的世界
slipping through a crowd of pebbles and lures
實在誘惑讓人分心
But you must not let them take you
但別讓他們將你帶走
They don’t know you like I do
因為知你者莫屬我
For once there is nothing up my sleeve
這次 我一敗塗地
Just Some scars from a life that used to trouble me
只剩下滿身傷痕 來自曾困擾著我的生活
I used to run at first sight of the sun
過去我總在第一縷陽光出現時匆忙逃離
Now I lay here waiting for you to wake up
現在我在你身旁 靜靜等待你醒來
I lay here waiting for you to wake up
我在你身旁 靜靜等待你醒來
Do you remember when we stand up till the sun strikes through the room
還記得以前我們總是整晚不眠 直到陽光灑滿房間
I used to blame it on the Queen’s Walk down 7th avenue
我總是埋怨那個地方,在皇后區第七大街
It’s been years now since we moved
而我們已經搬走許多年了
I gotten cured than a excuse
我也找到了痊癒的藉口
You know I try not to speak superlatives
你知道我儘量不誇大其辭
But it’s impossible to you
可是對你來說 那不可能
The city outside is nothing but a flicker now
屋外的城市現在不過只剩一片閃爍
You see our friends to bed
你看我們的朋友上床安睡
You turn out the lights
為他們關上了燈
I start to think you’ll make a beautiful mother I,
我開始浮想聯翩 你一定會是位美麗的母親
I like to think I have everything I want from this life
我想我已經擁有一切 此生我再無奢求

熱門詞條

聯絡我們