sadeness

sadeness

Sadeness是音樂團體enigma 於1990年10月份發布的一首單曲,整支歌曲完美體現了英格瑪的神秘氣氛,宗教式的神秘音樂氣息加上女配音的空靈嗓音,極其具有穿透力。

這首歌也頻繁運用於服裝發布會的背景音樂,是音樂團體英格瑪的代表作。該首歌曲特別適合在安靜的環境中欣賞,帶你回憶起久遠的往事,激起內心中的共鳴。

基本介紹

  • 中文名稱:薩德尼斯
  • 外文名稱:sadeness
  • 歌曲原唱enigma 
  • 歌曲語言:英語
歌曲簡介,歌手簡介,樂隊風格,歌詞欣賞,

歌曲簡介

Sadeness是音樂團體enigma於1990年10月份發布的一首單曲,sadeness一詞意思可以解釋為薩德尼斯。
sadeness

歌手簡介

Enigma源自於希臘文,英語解釋為“謎,不可思議的東西”,因此很多國內聽眾甚至媒體將Enigma稱之為“謎樂團”或者“英格瑪樂團”。其實這個稱謂並不確切,Enigma只是一個“project studio(策劃製作組)”,而非由若干固定演唱成員組成的樂團 。

樂隊風格

最無論你在世界什麼地方,都可能聽過這樣的聲音:一種天生的美國式的聖歌,一種通過西方流行音樂節奏表現出來的,遙遠的非洲部落或嚴肅的宗教的回聲。這就是Enigma/謎的音樂。
它的名字和風格都是那樣令人鼓舞。並且難以置信地在世界範圍內都得以廣泛的流傳。然而,很多時候,人們只是聞其聲,卻極少了解“謎”背後的故事。
“謎”到底是個什麼樣的組合? 這位躲藏在“謎”背後的男人叫 Michael Cretu ,是個天才的音樂家和製作人。在過去的8年中,Cretu 一直在西班牙的伊維薩特島上過著與世隔絕的生活,但他卻與合作者兼歌手Sandra(桑德拉,他的夫人)創造了一個流行音樂的新時代,在其他的商業性宣傳中,你實在難以找出用英語、法語、拉丁語交融的格里利聖、超現實主義的笛聲、女人的呼吸聲、以及永遠無法琢磨到的音源。
到1997年為止,ENIGMA 共出版了3張專集(不包括重新混音版本),每一張都是可點可圈的佳作,並且已成為德國流行音樂史上的瑰寶。所以儘管 Cretu 拒絕掌聲和榮譽以及別人給“謎”下的風格上的定義,可是他已經沒有什麼理由可以抱怨的了。。。

歌詞欣賞

Procedamus in pace (讓我們靜靜前進)
In nomine Christi, Amen (以基督的名義,阿門)
Cum angelis et pueris (我們將在天使與)
fideles inveniamur (孩子們的群體中找到信徒)
Attollite portas, principes, vestras
et elevamini, portae aeternales (光榮之門前揚起你的臉)
et introibit rex gloriae
Qius est iste Rex glorie? (而誰將會是那榮耀的國王)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Sade donne moi (薩德,給我吧)
Procedamus in pace (讓我們繼續前進)
In nomine Christi, Amen (以基督的名義,阿門)
Sade dit moi (薩德,說吧)
qu'est ce que tu vas chercher ? (你究竟在尋找什麼?)
le bien par le mal (是錯誤中的正確)
la vertu par le vice (或是罪惡中的美德)
Sade dit moi pourquoi l' 'evangile du mal ? (薩德,說吧。邪惡的真理來源於何處?)
quelle est ta religion ou` sont tes fide`les ? (你的宗教是什麼,你的信仰在哪兒?)
Si tu es contre Dieu, tu es contre l'homme (既瀆神,乃瀆人。)
Sade es-tu diabolique ou divin? (薩德,你是淫邪的或是神聖的?)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Hosanna (和撒那)
Sade donne moi (薩德,給我吧)
Hosanna (和撒那)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Hosanna (和撒那)
Sade donne moi (薩德,給我的)
Hosanna (和撒那)
In nomine Christi, Amen (以基督的名義,阿門)
The principles of lust (欲望的原則)
Are easy to understand (其實很容易理解)
Do what you feel (跟著感覺去做)
Feel until the end (直至最後)
The principles of lust (欲望的原則)
Are burnt in your mind (焚燒著的你的思想)
Do what you want (為所欲為)
Do it until you find Love (直至你尋覓到真愛)
The principles of lust (欲望的原則)
Are easy to understand (其實很容易理解)
Do what you feel (跟著感覺去做)
Feel until the end (直至最後)
The principles of lust (欲望的原則)
Are burnt in your mind (焚燒著你的思想)
Do what you want (為所欲為)
Do it until you find Love (直至尋覓到真愛)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Sade donne moi (薩德,給我吧)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Hosanna (和撒那)
Sade donne moi (薩德,給我吧)
Hosanna (和撒那)
Sade dit moi (薩德,說吧)
Hosanna (和撒那)
Sade donne moi (薩德,給我吧)
Hosanna (和撒那)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們