《Over the clouds》是PSP遊戲《GOD EATERオリジナルサウンドトラック》(遊戲《噬神者GOD EATER》的OP主題曲,上生存的堅強和軟弱高歌的歌曲!收錄於Alan第12張單曲「Diamond / Over the clouds」。於2010年2月3日在日本發行。
基本介紹
歌詞
歌手:alan
作詞:山本成美
作曲:菊池一仁
悲しみに濡れた月が靜かに
かなしみにぬれたつきがしずかに
ka na shi mi ni nu re ta tsu ki ga shi zu ka ni
月色為悲傷所浸染 寧靜而皎潔
大地を赤く赤く染めて消える
だいちをあかくあかくそめてきえる
da i chi o a ka ku a ka ku so me te ki e ru
大地被餘暉所渲染 漸漸消散沉寂
仆の聲が聞こえますか
ぼくのこえがきこえますか
bo ku no ko e ga ki ko e ma su ka
可曾聽到我的聲音
殺伐としたこの時代で
さつばつとしたこのじだいで
sa tsu ba tsu to shi ta ko no ji da i de
在這充滿血腥殺戮的時代之中
仆は仆でいられますか
ぼくはぼくでいられますか
bo ku wa bo ku de i ra re ma su ka
可還有我棲身之所?
ココロ溢れ出す涙は
こころあふれだすなみだは
ko ko ro a fu re da su na mi da wa
從心底湧出的淚水
きっと未來を求めてる證なの
きっとみらいをもとめてるあかしなの
ki tto mi ra i o mo to me te ru a ka shi na no
必定是追尋美好未來的印證所在
今の無力を嘆かないで前を見つめて
いまのむりょくをなげかないでまえをみつめて
i ma no mu ryo ku o na ge ka na i de ma e o mi tsu me te
請不必慨嘆現今的無奈 著眼將來
You can get it over
終將克服
Over the clouds
直上雲霄
季節を移ろう風のざわめき
きせつをうつろうかぜのざわめき
ki se tsu o u tsu roo ka ze no za wa me ki
季節流轉 風雲變幻
終わりの見えない戦いへの序曲
おわりのみえないたたかいへのじょきょく
o wa ri no mi e na i ta ta ka i e n jyo kyo ku
僅是那 仍不見終結的戰鬥序曲
人はなぜに忘れてくの
ひとはなぜにわすれてくの
hi to wa na ze ni wa su re te ku no
人們為何總是選擇遺忘
ありきたりのこの日常に
ありきたりのこのにちじょうに
a ri ki ta ri no ko no ni chi jyoo ni
平凡而樸實的日常之中
かけがえのないものがあると
かけがえのないものがあると
ka ke ga e no na i mo no gaa ru to
倘若能心懷一些無可替代的信念
ボロボロになった羽根でも
ボロボロになったはねでも
bo ro bo ro ni na tta ha ne de mo
即便是凌亂飄散的羽翅
誰かを想うその気持ちがあるなら
だれかをおもうそのきもちがあるなら
da re ka oo moo so no ki mo chi gaa ru na ra
如能胸懷對戀人的思念之情
どんな苦しみに向かっても飛んで行けるさ
どんなくるしみにむかってもとんでゆけるさ
don na ku ru shi mi ni mu ka tte mo ton de yu ke ru sa
無論是面對何種艱險苦難 都能迎風翱翔
You can get it over
終將克服
Over the clouds
直上雲霄
仆の聲が聞こえますか
ぼくのこえがきこえますか
bo ku no ko e ga ki ko e ma su ka
可曾聽到我的聲音
殺伐としたこの時代で
さつばつとしたこのじだいで
sa tsu ba tsu to shi ta ko no ji da i de
在這充滿血腥殺戮的時代之中
仆は仆でいられますか
ぼくはぼくでいられますか
bo ku wa bo ku de i ra re ma su ka
可還有我棲身之所?
ココロ溢れ出す涙は
こころあふれだすなみだは
ko ko ro a fu re da su na mi da wa
從心底湧出的淚水
きっと未來を求めてる證なの
きっとみらいをもとめてるあかしなの
ki tto mi ra i o mo to me te ru a ka shi na no
必定是追尋美好未來的印證所在
ボロボロになった羽根でも
ボロボロになったはねでも
bo ro bo ro ni na tta ha ne de mo
即便是凌亂飄散的羽翅
誰かを想うその気持ちがあるなら
だれかをおもうそのきもちがあるなら
da re ka oo moo so no ki mo chi gaa ru na ra
如能胸懷對戀人的思念之情
どんな苦しみに向かっても飛んで行けるさ
どんなくるしみにむかってもとんでゆけるさ
don na ku ru shi mi ni mu ka tte mo ton de yu ke ru sa
無論是面對何種艱險苦難 都能迎風翱翔
You can get it over
終將克服
Over the clouds
直上雲霄
You can get it over
終將克服
Over the clouds
直上雲霄
ナガルルチシオハ イノチノヒカリ
ya mi yo ni to mo ru ha i no chi no hi ka ri
ヤミヨニトモルハ イノチノヒカリ