olympos

基本介紹

  • 中文名稱:olympos
  • 外文名稱:オリンポス
  • 所屬專輯:LANDS
  • 歌曲時長:4:21
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
簡介,專輯目錄,歌曲歌詞,

簡介

olympos
產品名稱:
Olympos (First Press Version)(日本版)
歌手名稱:
LANDS (赤西仁× 小林武史) | 赤西仁| 小林武史
推出日期:
2010-01-13
語言:
日本語
光碟格式:
鐳射唱片
其他資料:
Album
重量(連包裝):
120 (g)
赤西仁X小林武史=LANDS!
赤西仁初登大銀幕,演出由日本名導演岩井俊二編劇,知名音樂人小林武史執導的青春音樂電影,赤西仁的角色為樂團LANDS的主唱高杉Natsu。
繼單曲《BANDAGE》之後,赤西仁再接再厲以LANDS的名義推出專輯。《Olympos》收入LANDS主唱高杉Natsu(赤西仁)在片中演唱的六首歌曲及小林武史特別為專輯創作的兩首新歌,合共8歌曲。

專輯目錄

01.オリンポス
02.元気 ska version
03.二十歳の戦爭
04.勇気
05.鼓動
06.BANDAGE
07.二十歳の戦爭 -Y's edition-
08.元気 perfect issue
09.サンキュー

歌曲歌詞

オリンポス
オリンポスは暗い
オリンポスはクライ
ギンズバーグ シャイ
ピッツバーグへGO
インペリアル スカイ
それはリアルな愛
オリンポスは遠い
オリンポスはそう
普段のレベルを超え
マイナスのエネルギーを超え
セイフティーエリアを超え
オリンパスはエデン
君はその中行くの
愛のためとか
守るためとか言って
オリンポスはエデン
オリンポスはそう
ホントはしたいことして
最初にしたいことして
終わりもしたいことして
OH-
そこに行ったなら
ふたりは夢に逢うんだよ
いつか行くんだ
いまから支度するかい?
オリンポスは暗い
オリンポスはクライ
ギンズバーグ シャイ
ピッツバーグへGO
インペリアル スカイ
それはリアルな愛
オリンポスは遠い
オリンポスはそう
普段のレベルを超え
マイナスのエネルギーを超え
セイフティーエリアを超え
OH-
そこに行ったなら
自分自身に逢えると聞く
それは嫌な奴じゃないから
そこへ行ってみるよ
そこに行ったなら
ふたりは夢に逢うんだよ
そこに行ったなら
ふたりは夢になる
Olympos dark
Olympos cry
Ginsberg shy
向著匹茲堡出發
華麗的天空
那是真實的愛
Olympos很遠
Olympos就是這樣
超越普通的水準
超越不足的能量
跨越安全地帶
Olympos是伊甸園
你要去那裡嗎
說是為了愛
為了守護
Olympos是伊甸園
Olympos就是這樣
做真正想做的
做最初就想做的
做想做的
OH——
如果能去到那裡
兩人就能在夢中相遇
何時去呢
從現在開始準備如何?
Olympos dark
Olympos cry
Ginsberg shy
向著匹茲堡出發
華麗的天空
那是真實的愛
Olympos很遠
Olympos就是這樣
超越普通的水準
超越短缺的能量
跨越安全地帶
OH——
如果能到達那裡
聽說能與自己相遇
那不是個討厭的傢伙
去那裡看看吧
如果能去到那裡
兩人就能在夢中相遇喲
如果能去到那裡
兩人就能變成夢
元気
見上げる空はいつも ただ青いだけじゃない
人はいつもおまえに 優しいだけじゃない
嵐の夜は ああ泣きそうになるんだよ
もしもあなたがそばに いてくれたなら
動き始めた街は おまえがいなくても
もるで知らん顏で 回り続けてゆくだろう
自分だけ止まって 焦りだけ飲み込んでゆく
だからあなたがそばに いてくれたなら
いてくれたなら
ああ 負けそうにもなる
へこたれそうになる
元気出せよ ほら
元気 元気を
おまえの聲で 歌いだせ
この世界はおまえのものだ
おまえだけのものだ
道で拾った財布を 中身をそのままに
川に舍ててみたら何かが 壊れそうになったよ
夕暮れの空は ああ泣きそうになるんだよ
もしもあなたがそばに いてくれたなら
いてくれたなら
ああ 許せないだろう
引き下がれないだろう
元気出せよ ほら
元気 元気を
お前の聲で 歌いだせ
この世界はおまえのものだ
おまえだけのもの
大人は何かしてはくれない
何も教えてはくれないよ
いま おまえはおまえの目で
この世界を見るしかない
もしその目がつぶれたなら
耳を澄ませばいい
鳥のさえずり
木々のざわめき
地下鉄や車のノイズ
ビルの間を吹き抜けて行く風の音を
その耳をうばわれたら
まだ手のひらがある
手のひらで世界を感じて
いや 世界なんていらない
あなただけそばにいてくれたら
それだけでいい
手のひらで指の先で
あなたの頬にふれたい
ああ 夢の中でも
あなたに會いたい
どんな言葉より その気持ちを
信じられるのが おまえの希望 OH-
ああ 負けそうにもなる
へこたれそうになる
元気出せよ ほら
元気 元気を
おまえの聲で 歌いだせ
この世界はおまえのものだ
おまえだけのものだ
仰望天空 這片天並不總是湛藍
他人的態度也不總是溫柔
狂風暴雨的夜裡 總是禁不住想哭
如果你能陪在身邊的話
在這個準備出發的城市 就算消失了
也不會有人在意 仍舊繼續忙碌著吧
只有自己停在原地 慢慢消化著那份焦急
如果你能陪在身邊的話
如果能在身邊
啊啊 就快要堅持不住了
也許會一蹶不振
精神 精神起來
用你的聲音大聲唱出來
這個世界是屬於你的
只屬於你
把在路上撿到的錢包原封不動扔進河裡
有什麼東西崩壞了吧
黃昏的天空 看上去快哭出來了吧
如果你能陪在身邊的話
如果能在身邊
啊啊 不會原諒吧
不會妥協吧
打起精神來 快
精神 打起精神
用你的聲音大聲唱出來
這個世界是屬於你的
只屬於你
成人不會為你做什麼
他們也不會告訴你什麼
現在 只能用自己的雙眼
來發現這個世界
如果這雙眼失去光明
就用耳朵聆聽
小鳥的叫聲
樹葉的聲響
捷運和汽車的噪聲
還有那穿梭在高樓間的風聲
如果耳朵再也聽不到
還有雙手
用這雙手感受世界
不 其實不需要什麼世界
只要你能陪在身邊
就足夠了
我要用手掌和指尖
碰觸你的臉龐
啊啊 就算在夢中
也想要見到你
比起任何語言
對這份心情的信仰 才是希望
啊啊 就快要堅持不住了
也許會一蹶不振
打起精神來 快
精神 精神起來
用你的聲音大聲唱出來
這個世界是屬於你的
只屬於你
勇気
鏡に映った自分に嫌気がさす
窓ガラスに映った幸せが嫌で
何も信じられなくなる
何処か消えてしまいそうで
日が暮れてゆくだけの人生
それもまたいいように思うけど
人混みのなか見失った心
傷付いて萎えた勇気
勇気 勇気
がんばれよ がんばれよ まだきっとやれる
今まで作り上げてきた物が嫌で
何かと比べてごまかそうとするけど
道しるべがわからなくなる
ゼロになれたらいいのに
上塗りを重ねてきた人生
それじゃ続かないと知ってたから
見た目重視で飾っていた心
そこに少しだけ勇気
勇気 勇気
がんばれよ がんばれよ もっときっとやれる
誰かの言葉にもう反応はしない
お前の聲だけを聞いていたいだけ
灰色の翼を舍てて
夜明けの空を目指してく
時間に置き去りにされた昨日
持て余すだけの現在乗り越えて
自分の中から摑み取った
この拳の中の勇気
勇気 勇気
勇気 勇気
がんばれよ がんばれよ もっときっとやれる
討厭鏡中映出的自己
討厭窗戶玻璃上映出的幸運
變得什麼都不再相信
像是隨處都會消失去
只是度日的人生
雖然覺得那也好
在人群中迷失的心
受傷而減弱的勇氣
勇氣 勇氣
加油 加油 一定還能做到
討厭迄今為止完成的東西
雖然與什麼一比較就會混淆不清
熟悉的路也變得分辨不清
明明從零開始就好
層層塗抹的人生
知道那樣無法繼續下去
重視外觀而裝飾的心
那裡僅一點點的勇氣
勇氣 勇氣
加油 再加油 一定能做到
對誰的話語都毫無反應
只想聽到你的聲音
丟棄灰色的羽翼
以黎明時的天空為目標
在時間上跨越被丟棄的昨日
跨越不知如何度過的今天
從自身中獲取
這拳頭中的勇氣
勇氣 勇氣
勇氣 勇氣
加油 再加油 一定能做到
鼓動
おまえだけ
抱きしめていよう
數々の
波の間に
息をして
鼓動をあわせて いけば
カスケイド色が
ホリゾンブルーから
バーベナ色になる
このままがいい
永遠の時
壊れないように
眠ろう
夢の中
飛ぶ事さえも
落ちる事さえ
出來ないのならば
その壁を
崩して いこう
髪に觸れる
指にからむ
もどかしいほどの時間
このままでいい
永遠の時
壊れないように
抱くよ
後にはもう
何も殘らない
ただ二人
浮かんでいるだけ
ポッカリと開いた
空間
おまえだけ
抱きしめていよう
數々の
波の間に
息をして
鼓動をあわせて いこう
只擁著你就好
在無數的
浪間
呼吸
配合著脈動 那樣的話
漸變的顏色
藍色的地平線
變成馬鞭草的顏色
這樣就好
永恆的瞬間
像是不會毀壞般地
沉睡
夢中
熟練地飛翔
熟練地降落
如果做不到
就將那牆壁
摧毀 去吧
撫弄著髮絲
手指交纏
焦躁的時間
這樣就好
永恆的瞬間
小心地
擁抱
以後
再不會遺留下什麼
只有兩個人
漂浮在
突然打開的
空間
只擁著你就好
在無數的
浪間
呼吸
配合著脈動 去吧
サンキュー
どこかで呼んでる
多分呼んでいる
まだ見えない明日が
指を鳴らしたり
鼻歌歌ったりして
仆らが生きてきた
時間の果てには
何が待ってるのか
分からないけれど
お前といたいんだ
夢のように 見えるけれども
タフな想いの 日々さ
仆らは超えて歩くんだ
誰かが通り抜けた道
仆らはたどり著けるかな
誰も知らない場所へ
街燈の下
公園のベンチに
季節がやってくる
繰り返す命が
繋がってゆくから
電話の向こうで
強がっている
君の悲しい気持ち
仆は何をして
あげられるだろうか
一人のように 思えるけれども
こうして繋がっていよう
仆らは出逢えた奇蹟
こうして生きてる奇蹟を
ちゃんと感じていたいんだ
そして「ありがとう」を言うよ
離れてる事で知った
また出逢える事の喜びを
大きな心
ダメな気持ちまで
包んでゆきたいよ
そして君の手を
離さずにいたいよ
仆らは越えて歩くんだ
誰かが通り抜けた道
仆らはたどり著けるかな
誰も知らない場所へ
仆らは出逢えた奇蹟
こうして生きてる奇蹟を
ちゃんと感じていたいんだよ
そして「ありがとう」を言うよ
だからサンキュー
在哪裡呼喚著
大概在呼喚著
還看不見的明天
手指在彈奏
鼻子哼著歌
我們存在過
在時間的盡頭
什麼在等待著呢
雖然不知道
但想與你一起
像夢般的 能看見
堅定的感情 每一天
我們超越前行
無人通過的道路
我們能到達嗎
那無人知曉的地方
街燈之下
公園的長椅上
季節更替
周而復始的生命
相系而行
在電話的那一頭
逞著強
你那悲傷的心情
我要做些什麼
才能分擔呢
如同一個人一樣 自然地感知
這樣地相聯也好
我們相遇的奇蹟
將這樣活著的奇蹟
好好地去感受
然後說“謝謝”
知道會分離的事
將還會再相逢的喜悅
用寬廣的心
直到無望的心情
一起懷抱著前行
然後將你的手
再不放開
我們跨越前行
無人通過的道路
我們能到達嗎
那無人知曉的地方
我們相遇的奇蹟
將這樣活著的奇蹟
好好地去感受
然後說“謝謝”
因此 Thank you

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們