liar mask

liar mask

《liar mask》是2014年7月番《斬赤紅之瞳》op2,由真山りか演唱,2014年11月26日發行。

基本介紹

  • 中文名:騙子的假面
  • 外文名:liar mask
  • 所屬專輯:LiarMask
  • 歌曲時長:0時4分51秒
  • 歌曲原唱:真山りか
  • 填詞:acane_madder
  • 譜曲:北川勝利
  • 編曲:北川勝利
  • 音樂風格J-POP
  • 歌曲語言:日語
  • 發行時間:2014-11-26
歌詞:
朽(く)ち果(は)てるように燃(も)ゆる月(つき) 就像是將要腐朽消逝的燃燒之月
ku chi ha te ru you wo ni mo yu ru tu ki
暁(あかつき)に沈(しず)みゆく 沉沒在黎明之中
a ka tsu ki ni si zu mi yu ku
造(つく)られた仮面(かお)で そっと近(ちか)付(つ)いて 戴上偽裝的面具 悄悄地靠近
tsu ku ra re ta ka o de so tto chi ka tsu i te
信(しん)じるモノを 闇(やみ)に落(お)とす 將相信的一切丟入黑暗之中
sinn ji ru mo no wo ya mi ni o to su
糸(いと)に絡(から)まる エモノのように 被繫繩糾纏著 就像是個獵物一樣
i to ni ka ra ma ru e mo no you ni
ただ ひたすらに 空(そら)を仰(あお)ぐ 只能 茫然地 仰望著天空
ta da hi ta su ra ni so ra wo a o gu
繰(く)り返(かえ)される悲劇(ひげき) 不気味(ぶきみ)に笑(わら)う裏(うら)の顏(かお) 不斷重複上演的悲劇 隱藏著詭譎的笑容
ku ri ka e sa re ru hi ge ki bu ki mi ni wa ra u u ra no ka o
これ以上(いじょう) 何(なに)ひとつ 失(な)くさないように刀(かたな)を抜(ぬ)く 為了不想再失去任何一個 只好將刀拔出
ko re i jyou na ni hi to tsu na ku sa na i you ni ka ta na wo nu ku
闇(やみ)に葬(ほうむ)れ 汚(よご)れた笑顏(えがお) 將黑暗埋葬 將笑容玷污
ya mi ni hou mu re yo go re ta e ga o
やり場(ば)のない怒(いか)り、放(はな)て! 將全部的憤怒集中、宣洩!
ya ri ba no na i i ka ri ha na te
どれだけの血(ち)と涙(なみだ)を流(なが)したら… 在那時曾所流下的血與淚…
do re da ke no chi to na mi da wo na ga si ta ra
祈(いの)るように斬(き)り裂(さ)いて 就如祈禱般 將全部斬斷
i no ru you ni ki ri sa i te
今日(きょう)もアカク染(そ)め上(あ)げよ! 今日仍舊染上一片赤紅!
kyou mo a ka ku so me a ge yo
儚(はかな)く散(ち)りゆく 魂(たましい)の聲(こえ)が 就如虛幻般四散著 那靈魂的細語
ha ka na ku chi ri yu ku ta ma sii no ko e ga
耳(みみ)に焼(や)き付(つ)いて 蝕(むしば)まれる 就像是燃燒著耳朵般 侵蝕著我
mi mi ni ya ki tu i te mu si ba ma re ru
歪(ゆが)んだ愛(あい)に 抗(あらが)う強(つよ)さと 在扭曲的愛中 抵抗著的堅強
yu gan da ai ni a ra ga u tsu yo sa to
弱(よわ)さを隠(かく)す 真実(しんじつ)の仮面(かお) 隱藏著懦弱 真正的面具
yo wa sa wo ka ku su sin ji tsu no ka o
黒(くろ)い雨(あめ) 降(ふ)り注(そそ)ぎ 獨(ひと)り佇(たたず)み濡(ぬ)れる頬 漆黑的雨水傾注而下 弄濕了孤單佇立著的臉龐
ku ro i a me fu ri so so gi hi to ri ta ta zu mi nu re ru ka o
これ以上(いじょう) 何(なに)ひとつ 奪(うば)われぬように引(ひ)き金引(がねひ)く 為了不想再被奪去任何一個 只好扣下板機
ko re i jyou na ni hi to tsu u ba wa re nu you ni hi ki ga ne hi ku
空(そら)に叫(さけ)べ 心(こころ)の聲(こえ)を 對天空嘶喊著 內心的聲音迷
迷(まよ)いのないヒカリ、放(はな)て! 將沒有迷惘的光芒、綻放!
ma yo i no na i hi ka ri ,ha na te
どれだけの命(いのち)を弄(もてあそ)んだら… 在那時曾玩弄過許多的生命…
do re da ke no i no chi wo mo te a son da ra
願(ねが)い込(こ)め 打(う)ち抜(ぬ)いて 將願望灌入 將一切貫穿今日
ne ga i ko me u chi nu i te
今日(きょう)もアカク染(そ)め上(あ)げよ! 今日仍舊染上一片赤紅!
kyou mo a ka ku so me a ge yo
噓(うそ)で塗(ぬ)り固(かた)められた空(そら)の下(した)、 在這個充滿謊言的天空下、
u so de nu ri ka ta me ra re ta so ra no si ta
產(う)み落(お)とされたこの命。 從出生起就墮落的這條性命。
u mi o to sa re ta ko no i no chi
苦(くる)しい程(ほど)に足掻(あが)いても、 即使痛苦地掙扎著、
ku ru sii ho do ni a ga i te mo
手(て)の屆(とど)かない、優(やさ)しい世界(せかい)。 也接觸不了、那溫柔的世界。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們