keane the frog prince

keane the frog prince

時隔兩年,英國著名三人樂隊基恩(Keane)發行了他們的第二張專輯《Under the Iron Sea》。兩年前,當Keane樂隊的首張專輯《Hopes and Fears》在發行之初,Keane這個名字在美國明顯還不為大多數歌迷所熟悉,《Hopes and Fears》在發行後首周也僅排在Billboard 200專輯榜中的第173位,最高時也才爬升到第45位。而如今,Keane已經進入了眾人關注的大牌樂隊的行列,這張《Under the Iron Sea》在發行首周自然也得到了更多歌迷的回響,以7萬5千張的單周銷量名列本周Billboard 200專輯榜的第四位。《The frog prince》是專輯中第十二首歌。

基本介紹

  • 中文名稱:青蛙王子
  • 外文名稱:The frog prince
  • 所屬專輯Under The Iron Sea
  • 歌曲時長:4:22
  • 發行時間:2006.06.12
  • 歌曲原唱Keane
  • 譜曲:Tim Rice-Oxley, Tom Chaplin , Richard Hughes
  • 音樂風格:Alternative Rock,britpop
  • 歌曲語言:英語
樂曲歌詞,樂曲背景,

樂曲歌詞

An old fairytale told me
一個古老的童話告訴我
The simple heart will be prized again
單純的心會再次被獎勵
A toad will be our king
一隻蟾蜍會是我們的國王
An ugly ogres our heroes
醜陋的巨魔是我們的英雄
Then you'll shake your fist at the sky
然後你會衝著天空揮動你的拳頭
"Oh why did I rely
“喔,為什麼我會相信
On fashions and small fry?"
流行風向和無足輕重之人?”
All promises broken
所有的誓言都被打破
Feed your people or lose your throne
滿足你的人民或失去你的王座
And forfeit your whole kingdom
失去你的整個王國
I'd sooner lose it than still live in it alone
我寧願失去它也不願在裡面獨居
You were our golden child
你曾是我們的金童
But the gentle and the mild
溫柔體貼又寬厚
Inherit the earth
繼承著王國土地
While your princes's crown cracks and falls down
然而你的王冠卻裂開 跌落在地
Your castle hollow and cold
你的城堡又空又冷
You've wandered so far from the person you are
你離你本該成為的人太遠了
Let go, brother, let go
放手吧,兄弟,放手吧
Because now we all know
因為如今我們都理解你了
Soon someone will put a spell on you
不多時,就會有人在你身上施咒
Perfume, treasure, sorcery, every trick they know
香水,財寶,巫術,他們知道的每一個伎倆
You will lie in a deep sleep
你會躺倒陷入昏迷
That's when your prince's crown cracks and falls down
這就是你的王冠裂開 跌落在地之時
Your castle hollow and cold
你的城堡又空又冷
You've wandered so far from the person you are
你離你本該成為的人太遠了
Let go, brother, let go
放手吧,兄弟,放手吧
Because now we all know
因為如今我們都理解你了

樂曲背景

Rice-Oxley explains the song on the band's 6th podcast:“It was inspired by a conversation that Tom (Chaplin) and I were having in a slightly drunken state in a hotel in Toronto, and we were talking about someone in another band who we felt was a really talented songwriter and really intelligent and talented person, but we felt he was busy bad-mouthing us and every other band that was around it seemed. It was very frustrating to see him go from a cool great songwriter in a small indie band, to suddenly becoming this person who's playing the part of the arrogant rock star”.It has been suggested that the person described above isRazorlight's frontman,Johnny Borrell.
Rice-Oxley在樂隊的6日播客上解釋這首歌說:“它的靈感來源於我和Tom (Chaplin)在多倫多酒店醉酒狀態下的一場對話。我們當時在談論另一個樂隊的一個非常有才華、非常聰明作曲家。但是我們覺得他忙著說我們和其他樂隊的壞話。看到他這個很酷的偉大作曲家卻身處在一個小的獨立樂隊真是讓人非常沮喪。但這也成為這個傲慢的搖滾明星的一部分。”有人說,上面描述的人是Razorlight主唱,Johnny Borrell。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們