i will fly

《i will fly》是法國電影《鳥的遷徙》的主題歌.,又名 TO BE BY YOUR SIDE。

基本介紹

  • 中文名稱:我將飛遠
  • 外文名稱:i will fly, to be by your side
  • 歌曲語言:英語
  • 所屬電影:《鳥的遷徙》
簡介,版本,

簡介

這是法國電影<鳥的遷徙>主題歌. 又名 TO BE BY YOUR SIDE
聽過這首歌曲感覺就像歌詞寫的那樣給人震撼美妙的感覺,希望有同感的朋友去分享自己的感受

版本

版本一:
Across the oceans, across the seas. 飛過遠洋,越過淺海
Over forests of blackened trees. 穿過漆黑的叢林
Valleys so still we dare not breathe. 山谷如此寂靜,我們幾乎不敢呼吸
To be by your side. 只為來到你身邊
Over the shifting desert plains. 飛過在沙漠上沙丘變幻的平原
Cross mountains all in flames. 越過燃燒著火焰的山巒
Through howling winds and driving rains. 穿梭在呼嘯的疾風驟雨中
To be by your side. 只為來到你身邊
Every mile and every year.每一里,每一年
For everyone a little tear. 每個人的每一滴淚
I will not even try. 甚至不會嘗試
Into the night as the stars collide. 在星軌交錯的時候,飛進夜空
Across the border that divide. 越過那分割叢林的國界
Forest of stone standing petrified. 以及叢林中石化的樹幹
To be by your side. 只為來到你身邊
Every mile and every year. 每一里路和每一年
For everyone a single tear. 每個人,一滴眼淚
I can not explain this, dear. 親愛的,我如何向你述說
I will not even try.甚至不會嘗試
For I know one thing. Love comes on a wing.
因為我知道,愛充溢於飛翔的翅膀
For tonight I will by your side. But tomorrow I will fly. 今夜我將伴著你身邊 但明天我將繼續飛翔
From the deepest oceans to the highest peak.
從最深的海洋到最高的山峰
Through the frontiers of your sleep 穿行在你夢境的邊緣
Into the valley where we dare not speak.
進入沉寂得讓我們不敢發出聲音的山谷
To be by your side.. 只為來到你的身邊
Across the endless wilderness 穿過無盡的荒漠
where all the beasts bow down their heads.讓所有巨獸畏葸不前的荒漠
Darling I will never rest till I am by your side.親愛的,我將永不停息,直到來到你身邊
Every mile and every year. 每一里路和每一年
Time and Distance disappear 時間和距離都不復存在
I can not explain this, dear. 親愛的,我無法解釋我為何如此
I will not even try.我甚至不會嘗試
And I know just one thing,我只知道
Love comes on in wing 愛承載在雙翼上
and tonight I will be by your side.今夜我將陪伴在你身旁
But tomorrow I will fly in wind 但明天我將隨風而去
Love rises with the day 對你的愛與日俱增
and tonight I may be by your side.今夜我也許將陪在你身邊
But tomorrow I will fly, Tomorrow I will fly, Tomorrow I will fly但明天我要飛向遠方
版本二:
Across the oceans Across the seas,
飛越過那山 飛越過那海
over forests of blackened trees
穿過了那茂密無際的樹海
Through valleys so still we dare not breathe,
掠過那令人窒息的山谷啊
to be by your side
我為你而來
Over the shifting desert plains,
穿越過那莫測的沙漠
across mountains all in flames
越過那壯麗的山脈
Through howling winds and driving rains,
穿過狂風和驟雨
to be by your side
我為你而來
Every mile and every year,
每一里路啊 每一年
for every one a little tear
每個人的淚光點點
I cannot explain this, dear, I will not even try
我解釋不了,喔,也不想流連
Into the night as the stars collide
在那繁星交織的黑夜
Across the borders that divide forests of stone standing petrified
穿越那高聳的混凝土森林的邊緣(估計作者指的是城市)
To be by your side
就是為了來到你的身邊
Every mile and every year,
每一里路啊 每一年
for every one a single tear
每個人的淚光點點
I cannot explain this, 喔~, I will not even try
我解釋不了,喔~,也不想流連
For I know one thing,
我堅信著一件事
love comes on a wing
翅膀能將愛送到面前
For tonight I will be by your side
今夜,我將守候在你身邊
But tomorrow I will fly
可是,明日我又將飛遠
From the deepest ocean to the highest peak
從深深的海洋到那高山之巔
Through the frontiers of your sleep
穿過你夢的邊緣
Into the valley where we dare not speak,
來到那令人屏息的山谷間
to be by your side
就是為了陪伴在你身邊
Across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads
飛越了那一望無際令牛羊卻步的荒野
Darling I will never rest till I am by your side
親愛的,我永不停息,就是為了陪伴在你的身邊
Every mile and every year, time and distance disappear I cannot explain this
每一里路啊 每一年,光陰失水流年,我卻不能解釋這一切
Dear No,
親愛的,別…
I will not even try
我不想流連
And I know just one thing,
我只堅信這一件事
love comes on a wing and tonight I will be by your side
翅膀能將愛送到面前 而今夜 我將陪伴在你的身邊
But tomorrow I will fly away
到了明天 我又將飛遠
Love rises with the day and tonight I may be by your side
這愛與日俱增 我願能陪伴在你的身邊
But tomorrow I will fly,
但 到了明天 我又將飛遠
tomorrow I will fly,
明天 我將飛遠
tomorrow I will fly... ...
明天 我將飛遠
版本三:
(藍子湛 譯)
Across the ocean, across the seas
over forests of blackened trees
through valleys so still we dare not breathe
to be by your side
Over the shifting desert plains
across mountains all in flames
through howling winds and driving rains
to be by your side
Every mile and every year
for every one a little tear
I cannot explain this
dear, will not even try
遠跨重洋遠跨大海
飛越昏暗的黑森林
穿過屏息的深山谷
只為飛到你身邊
遠跨變幻的沙漠平原
飛越熊熊燃燒的山林
穿過猛烈的狂風暴雨
只為飛到你身邊
每一英里每一年
每一個人一點淚
對此我無法解釋
親愛的,我甚至不會嘗試

Into the night as the stars collide
across the borders that divide
forests of stone standing petrified
to be by your side
Every mile and every year
for every one a single tear
I cannot explain this
dear, will not even try
夜裡繁星光芒凌亂
飛越森林之間的接壤處
那裡山石僵硬矗立
只為飛到你身邊
每一英里每一年
每一個人一點淚
對此我無法解釋
親愛的,我甚至不會嘗試

For I know one thing
love comes on a wing
For tonight I will be by your side
but tomorrow I will fly
From the deepest ocean to the highest peak
through the frontiers of your sleep
into the valley where we dare not speak
to be by your side
Across the endless wilderness
where all the beasts bow down their heads
Darling I will never rest
till I am by your side
Every mile and every year
time and distance disappear
I cannot explain this
dear, will not even try
我只知道一件事
愛伴隨翅膀而至
今夜我會陪伴你身邊
但明日我將遠走高飛
從至深的海底到最高的山峰
飛越你夢鄉的邊沿
飛進不敢喧譁的深山谷
只為飛到你身邊
橫跨無盡的荒山野嶺
那裡野獸也低頭三分
親愛的,我不敢停歇
直到飛到你身邊
每一英里每一年
每一個人一點淚
對此我無法解釋
親愛的,我甚至不會嘗試

And I know just one thing
love comes on a wing
and tonight I will be by your side
but tomorrow I will fly away
Love rises with the day
and tonight I may be by your side
but tomorrow I will fly
Tomorrow I will fly
Tomorrow I will fly
我只知道一件事
愛伴隨翅膀而至
今夜我會陪伴你身邊
但明日我將遠走高飛
愛卻是與日俱增
今夜我會陪伴你身邊
但明日我將遠走高飛
明日我將遠走高飛
明日我將遠走高飛

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們